« Soér » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(soér)
 
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier.
Nom commun, masculin singulier.


En Anjou, ''soér'' pour soir, dernières heures de la journée.
En Anjou, ''soér'' pour soir, dernières heures de la journée. Finale ''oér'' à la place de ''oir'' comme dans ''[[rasoér]]'', ''[[repousoér]]''.


{{Traduction|texte=soir}}
{{Traduction|texte=soir}}


Exemple : {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (''M. Lecler, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemple : {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (''M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
 
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[ressiée]], [[veillée]].
* Voir aussi [[ressiée]], [[veillée]].
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiaux]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* ''Langue et littérature orales dans l'ouest de la France'', actes du colloque d'Angers, 14 et 15 mai 1982, organisé par le Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, p. 58 et 60
* ''Langue et littérature orales dans l'ouest de la France'', actes du colloque d'Angers, 14 et 15 mai 1982, organisé par le Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, p. 58 et 60
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 50, 132, 219
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 50, 132, 219
Ligne 27 : Ligne 29 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Géographie en angevin]]
[[Catégorie:Temps en angevin]]

Version du 30 décembre 2022 à 14:40


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
soér

Mot

Nom commun, masculin singulier.

En Anjou, soér pour soir, dernières heures de la journée. Finale oér à la place de oir comme dans rasoér, repousoér.

Traduction soir.

Exemple : « A veul’nt tout nettir avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la piace à grands coups... l’eau dégouline à plein’s seillées. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi ressiée, veillée.
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 25 (déf. rimiau)
  • Langue et littérature orales dans l'ouest de la France, actes du colloque d'Angers, 14 et 15 mai 1982, organisé par le Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, p. 58 et 60
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 50, 132, 219
  • Lucien Adam, Les patois lorrains, Grosjean-Maupin (Nancy), 1881, p. 7
  • Les Vieux m'ont conté. 1, Contes franco-ontariens, répertoire de Théodule Miville, Aldéric Perreault, recueillis et annotés par Germain Lemieux, coll. Publications du Centre franco-ontarien de folklore, Maisonneuve et Larose (Paris) et Bellarmin (Montréal), 1973