Aller au contenu

« Venelle » : différence entre les versions

aucun résumé des modifications
(venelle)
 
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier, ''venelles'' au pluriel. Diminutif du latin ''vena''.
Nom commun, féminin singulier, ''venelles'' au pluriel. Diminutif du latin ''vena''.


En Anjou, ''venelle'' pour
En Anjou, ''venelle'' (''v'nelle'', ''vnelle'') pour
* petite rue étroite, ruelle, allée ;
* petite rue étroite, ruelle, allée ;
* venelle du lit, ruelle du lit, espace entre le côté du lit et le mur.
* venelle du lit, ruelle du lit, espace entre le côté du lit et le mur.
Ligne 13 : Ligne 13 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[raize]], [[veillette]], [[voyette]].
* Voir aussi [[raize]], [[veillette]], [[voyette]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 551
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 551
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 314
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 314
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 250
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 250