« Depis » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (li assiettés)
mAucun résumé des modifications
 
Ligne 14 : Ligne 14 :
{{citation|[[A]] n’avalait [[sâfrement]], et des [[assiettés]] si pleines qu’on eût cru, à tout moment, qu’a jeûnait d’pis ein’ semaine. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|Rimiaux d'Anjou]]'')
{{citation|[[A]] n’avalait [[sâfrement]], et des [[assiettés]] si pleines qu’on eût cru, à tout moment, qu’a jeûnait d’pis ein’ semaine. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|Rimiaux d'Anjou]]'')


{{citation|Qué qu’è d’ viendront, tout’s les familles (...), qui t’naient les gâr’s de mér’s en filles dépis l’Emp’reûr Napoléon ? }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'')
{{citation|Qué qu’è d’ viendront, tout’s les familles (...), qui t’naient les gâr’s de mér’s en filles dépis l’Emp’reûr Napoléon ? }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[ponmoins]], [[ovec]], [[vers (de vers)]].
* Voir aussi [[ponmoins]], [[ovec]], [[vers (de vers)]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, cité t. 1 p. 9 et t. 2 p. 292
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, cité t. 1 p. 9 et t. 2 p. 292
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|p. 95]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|p. 95]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Émile Joulain, ''L' père Camus défend l' Petit Anjou'' (octobre 1947), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 47 <small>(expl. [[Petit-Anjou]])</small>
* Émile Joulain, ''L' père Camus défend l' Petit Anjou'' (octobre 1947), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 47 <small>(expl. [[Petit-Anjou]])</small>



Dernière version du 7 mars 2025 à 16:55


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

depis

Mot

Préposition, invariable.

En parler angevin, depis (ou dépis) prononciation angevine de depuis. Synonyme de dempis.

Citations

« Ma mère n’est pas ben d’accord depis quelques jours. » (Verrier et Onillon, glossaire)

« A n’avalait sâfrement, et des assiettés si pleines qu’on eût cru, à tout moment, qu’a jeûnait d’pis ein’ semaine. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

« Qué qu’è d’ viendront, tout’s les familles (...), qui t’naient les gâr’s de mér’s en filles dépis l’Emp’reûr Napoléon ? » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi ponmoins, ovec, vers (de vers).
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, cité t. 1 p. 9 et t. 2 p. 292
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 95 (déf. rimiau)
  • Émile Joulain, L' père Camus défend l' Petit Anjou (octobre 1947), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 47 (expl. Petit-Anjou)