« Sarrure » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
(Catégorie:Mot angevin e en a)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.


En Anjou, ''sarrure'' pour serrure.
En Anjou, ''sarrure'' pour serrure. Le ''e'' est remplacé par un ''a''.


Exemple : {{citation|Î n’a des murs [[ben]] solides, eun’ porte en fer qu’est splendide, haut’ [[vantié]] [[Coume|coum’]] eun’ maison, avec des sarrur’ qui brillent. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemple : {{citation|Î n’a des murs [[ben]] solides, eun’ porte en fer qu’est splendide, haut’ [[vantié]] [[Coume|coum’]] eun’ maison, avec des sarrur’ qui brillent. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'')
Ligne 13 : Ligne 13 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[crouillet]], [[verrouil]], [[échelette]].
* Voir aussi [[crouillet]], [[verrouil]], [[échelette]].
Parler angevin
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 40]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 40]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small>
 
Ancien français
* Frédéric Godefroy, ''Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle'', F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 7, p. 319
* Frédéric Godefroy, ''Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle'', F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 7, p. 319
Autre régionalisme
* ''État des effets mobiliers et des archives de la ville de Lavaur en l'année 1617 (suite)'', dans ''Revue historique, scientificque & littéraire du Département du Tarn'', dir. Jules Jolibois, 21{{e}} année, 13{{e}} volume, 2{{e}} série, 5{{e}} année, impr. G.-M. Nouguiès (Albi), 1896, p. 254
* ''État des effets mobiliers et des archives de la ville de Lavaur en l'année 1617 (suite)'', dans ''Revue historique, scientificque & littéraire du Département du Tarn'', dir. Jules Jolibois, 21{{e}} année, 13{{e}} volume, 2{{e}} série, 5{{e}} année, impr. G.-M. Nouguiès (Albi), 1896, p. 254


Ligne 23 : Ligne 25 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin e en a]]
[[Catégorie:Mot ancien français]]
[[Catégorie:Mot ancien français]]

Dernière version du 15 mai 2025 à 15:20


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
sarrure

Mot

Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.

En Anjou, sarrure pour serrure. Le e est remplacé par un a.

Exemple : « Î n’a des murs ben solides, eun’ porte en fer qu’est splendide, haut’ vantié coum’ eun’ maison, avec des sarrur’ qui brillent. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 40 (déf. rimiau)

Ancien français

  • Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 7, p. 319

Autre régionalisme

  • État des effets mobiliers et des archives de la ville de Lavaur en l'année 1617 (suite), dans Revue historique, scientificque & littéraire du Département du Tarn, dir. Jules Jolibois, 21e année, 13e volume, 2e série, 5e année, impr. G.-M. Nouguiès (Albi), 1896, p. 254