« Vive » : différence entre les versions
m (aussi) |
m (retouches) |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier, ''vives'' au pluriel. | Nom commun, féminin singulier, ''vives'' au pluriel. | ||
En | En Anjou ({{XIXe}} s.), ''vive'', sardine fraîche que l'on vendais dans les rues aux cris de {{citation|À la vive, à la vive !}}, indiquant que le marchand avait des sardines à vendre. | ||
Cri angevin par exemple utilisé autrefois à Angers par les marchandes de sardines du [[Angers - Promenade du port Ligny|port Ligny]] annonçant leur présence dans les rues. | |||
En français, les vives (''Trachinidae''), famille de poissons de mer. | En français, les vives (''Trachinidae''), famille de poissons de mer. | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[chabossau]], [[pinpernaux]], [[vieille-noire]], [[vendition]]. | * Voir aussi [[chabossau]], [[pinpernaux]], [[vieille-noire]], [[vendition]]. | ||
* Aimé de Soland, ''Bulletin historique et monumental de l'Anjou'', impr. Eugène Barassé, 1860, | * Aimé de Soland, ''Bulletin historique et monumental de l'Anjou'', impr. Eugène Barassé (Angers), 1860, [[Cris angevins au XIXe siècle|p. 232]] | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 557 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2{{e}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 325 | ||
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935 (vive) | * ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, Paris, 1932-1935, t. 2, p. 730 (vive) | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Verbe en angevin]] | [[Catégorie:Verbe en angevin]] | ||
[[Catégorie:Pêche en angevin]] |
Dernière version du 27 mai 2025 à 17:12
En Anjou
- vive
Mot
Nom commun, féminin singulier, vives au pluriel.
En Anjou (XIXe s.), vive, sardine fraîche que l'on vendais dans les rues aux cris de « À la vive, à la vive ! », indiquant que le marchand avait des sardines à vendre.
Cri angevin par exemple utilisé autrefois à Angers par les marchandes de sardines du port Ligny annonçant leur présence dans les rues.
En français, les vives (Trachinidae), famille de poissons de mer.
Notes
- Voir aussi chabossau, pinpernaux, vieille-noire, vendition.
- Aimé de Soland, Bulletin historique et monumental de l'Anjou, impr. Eugène Barassé (Angers), 1860, p. 232
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 557
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 2e, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 325
- Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, Paris, 1932-1935, t. 2, p. 730 (vive)