Aller au contenu

« Sous-ventrière » : différence entre les versions

m
aucun résumé des modifications
m (aussi)
mAucun résumé des modifications
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En français, ''sous-ventrière'', grande sangle qu'on passe sous le ventre d'un cheval attelé (attelage, harnachement du cheval). S'emploie aussi dans le langage populaire au sens de ceinture.
En français, ''sous-ventrière'', grande sangle qu'on passe sous le ventre d'un cheval attelé (attelage, harnachement du cheval). S'emploie aussi dans le langage populaire au sens de ceinture.


En Anjou, s'emploie pour estomac, gros ventre (s'en faire péter la bedaine, ou la sous-ventrière, la bousine) : {{citation|I s'est empiffrè à s'en faire péter la sous-ventrière.}} (Il a énormément mangé.)
En Anjou, s'emploie pour estomac, gros ventre (s'en faire péter la bedaine, ou la sous-ventrière, la [[bousine]]) : {{citation|I s'est empiffrè à s'en faire péter la sous-ventrière.}} (Il a énormément mangé.)
   
   
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[pouline]], [[beille]], [[embedouflé]], [[truter]].
* Voir aussi [[pouline]], [[chevau]], [[beille]], [[embedouflé]].
* Témoignage, [[Discussion utilisateur:Jeduno|Jeduno]] (s'en faire péter la sous-ventrière), se dit dans le [[Noyant-Villages|Noyantais]] et le sud de la Sarthe.
* Témoignage, [[Discussion utilisateur:Jeduno|Jeduno]] (s'en faire péter la sous-ventrière), se dit dans le [[Noyant-Villages|Noyantais]] et le sud de la Sarthe.


Ligne 19 : Ligne 19 :


* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 516 et 106
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 516 et 106
 
{{CC-BY-ND témoignage}}


{{BasPage Dictionnaire}}
{{BasPage Dictionnaire}}