« Char » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
m (retouche) |
||
| Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
En Anjou, ''char'' est utilisé pour | En Anjou, ''char'' est utilisé pour | ||
# cher, qui a un prix élevé (adjectif, '' | # cher, qui a un prix élevé (adjectif, ''er'' remplacé par ''ar'') ; | ||
# chair (nom commun). | # chair (nom commun). | ||
Dernière version du 10 avril 2026 à 16:38
En Anjou
- char
Mot
Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou, char est utilisé pour
- cher, qui a un prix élevé (adjectif, er remplacé par ar) ;
- chair (nom commun).
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Diphtongues. — Ai devient a : char, éclar. »
Exemple : « Tout y est char, qu’ c’en est honteux. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Proverbe : « N’y a ren de si char que la sueur de notaire. » (Verrier et Onillon, Proverbes)
Notes
- Voir aussi tirâgnard, zien.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er p. 184 (char), p. 1 (diphtongues), et t. 2e p. 510
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 63 (déf. rimiau)
- Georges Frédéric Burguy, Grammaire de la langue d'Oïl ou Grammaire des dialectes français aux XIIe et XIIIe siècles, t. 1, F. Schneider et Comp., 1853, p. 69