« Char » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
m (retouche)
 
Ligne 8 : Ligne 8 :


En Anjou, ''char'' est utilisé pour
En Anjou, ''char'' est utilisé pour
# cher, qui a un prix élevé (adjectif, ''e'' remplacé ''a'') ;
# cher, qui a un prix élevé (adjectif, ''er'' remplacé par ''ar'') ;
# chair (nom commun).
# chair (nom commun).



Dernière version du 10 avril 2026 à 16:38


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
char

Mot

Ancien français devenu régionalisme.

En Anjou, char est utilisé pour

  1. cher, qui a un prix élevé (adjectif, er remplacé par ar) ;
  2. chair (nom commun).

Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Diphtongues. — Ai devient a : char, éclar. »

Exemple : « Tout y est char, qu’ c’en est honteux. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Proverbe : « N’y a ren de si char que la sueur de notaire. » (Verrier et Onillon, Proverbes)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi tirâgnard, zien.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er p. 184 (char), p. 1 (diphtongues), et t. 2e p. 510
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 63 (déf. rimiau)
  • Georges Frédéric Burguy, Grammaire de la langue d'Oïl ou Grammaire des dialectes français aux XIIe et XIIIe siècles, t. 1, F. Schneider et Comp., 1853, p. 69