« Jau » : différence entre les versions
m (aussi) |
(citation) |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Pour ''coq'', mot de l'ancien français (''jal'' ou ''jau'') que l'on trouve dans d'autres régions comme le Poitou, le Limousin ou la Bourgogne. | Pour ''coq'', mot de l'ancien français (''jal'' ou ''jau'') que l'on trouve dans d'autres régions comme le Poitou, le Limousin ou la Bourgogne. | ||
=== Citation === | |||
« Quand arrive la Nau, les jours croîssent du saut d'un jau. » (Aimé de Soland, [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de décembre|dictons]]) | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[jouquer]], [[ponner]]. | * Voir aussi [[jouquer]], [[ponner]], [[basvoler]]. | ||
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 497 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 497 |
Version du 26 octobre 2018 à 19:13
En Anjou
- jau
Mot
Nom, masculin singulier.
En Anjou, jau désigne
- un coq ;
- être blême (avoir de la mine comme ein jau bouli) ;
- ironiquement, un joli Monsieur (ein beau jau).
Pour coq, mot de l'ancien français (jal ou jau) que l'on trouve dans d'autres régions comme le Poitou, le Limousin ou la Bourgogne.
Citation
« Quand arrive la Nau, les jours croîssent du saut d'un jau. » (Aimé de Soland, dictons)
Notes
- Voir aussi jouquer, ponner, basvoler.
- Se dit à Rochefort-sur-Loire (source).
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 497
- Œuvres de Rabelais : édition conforme aux derniers textes revus par l'Auteur (François Rabelais), tome second, A la librairie illustrée, 1552, p. 439
- Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, Glossaire de la langue romane, tome second, B. Warée oncle, 1808, p. 25
- J. Foucaud, Poésies en patois Limousin, Firmin Didot Frères et Cie, 1866, p. 20
- Hippolyte François Jaubert, Glossaire du Centre de la France, 1869, p. 380
- Adolphe D. Poirier, La langue de Rabelais : les influences du Bas-Poitou, A. Roufeix, 1944, p. 46
- Aurore Lamontellerie, Mythologie de Charente-Maritime, Croît vif, 1995, p. 30
- Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais - Bourgogne du sud, Éditions Publibook, 2004, p. 154