« Taure » : différence entre les versions
m (Catégorie:Nom commun en angevin) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau, 1880, p. 532 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau, 1880, p. 532 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2{{e}}, p. 273 (état d'ébriété) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2{{e}}, p. 273 (état d'ébriété) | ||
{{CC-BY-ND témoignage}} | |||
Version du 1 mai 2020 à 05:00
En Anjou
- taure
Mot
Nom commun, féminin singulier, au pluriel taures. De thore, génisse (XVIe siècle).
Dans l'Ouest et le Centre, taure pour génisse. Se dit à Rochefort, ex. « j’ons mis mes taures pour la première foès dans la prée ».
En Anjou, également utilisé pour état d'ébriété, synonyme de soûlée, tripée, muflée.
Notes
- Voir aussi bode, bodin, bique, pé.
- À Rochefort-sur-Loire, génisse (source).
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (jeune vache)
- Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jeune vache)
- Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL), taure, 2012 (génisse)
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, 1880, p. 532
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, 1908, vol. 2e, p. 273 (état d'ébriété)