« Buée » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(cplt)
Ligne 9 : Ligne 9 :
''Buée'', mot de français désuet pour lessive ou vapeur humide (buée sur les vitres).
''Buée'', mot de français désuet pour lessive ou vapeur humide (buée sur les vitres).


En Anjou, ''buée'' pour lessive, laver le linge. Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou, ''buée'' pour faire la lessive, laver le linge. Ancien français devenu régionalisme.


* La ''buée de la mort'' pour la lessive que l'on fait aussitôt après un décès dans la maison ;
* La ''buée de la mort'' pour la lessive que l'on fait aussitôt après un décès dans la maison ;
Ligne 17 : Ligne 17 :


La ''[[bue]]'' est le vase et la ''buée'' le contenu.
La ''[[bue]]'' est le vase et la ''buée'' le contenu.
=== Citation ===
{{citation|A fur à mesure que les paquets de linge sont
échangés, les deux ménagères les empannent
en y intercalant, y entrebouêchant des chapelets
de casse-pierre, qui donnera eine bonne
sente à la buée. Mais bientôt elles sont obligées
de reconnaître que jamais elles ne logeront
tout ; les [[panne]]s sont pleines à haut-mûlon
et le [[lessif]] dégobillerait. On sait ben
que ça s'assoule toujours à [[voider]], mais
quand même il n'y a jamais d'amain de
mettre tout ce qui reste de torchons et d'essuaux.
Il faut placer un pannon par le coûté
de la petite panne ; ça sera ben encanchant,
mais sans ça n'y a pas moyen de moyenner.
Chose dite, chose faite. Tout le menu fait se
case enfin et la mère n'a plus qu'à fergailler
sous sa poêlette, tandis que la fille se met
après la dégraisserie, nom générique de tous
les effets de laine ou de couleur, des salopettes
de coton et des pernampilles de toile
biarre. }} (Verrier et Onillon, ''La Buée'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[voider]], [[guéyer]], [[panne]], [[taquet]], [[cherrée]].
* Voir aussi [[guéyer]], [[taquet]], [[cherrée]].
* Ch.-L. Livet, ''Un sonnet en patois angevin ({{XVIIs}})'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse, 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]
* Ch.-L. Livet, ''Un sonnet en patois angevin ({{XVIIs}})'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse, 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]
* Arthur Loiseau, ''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau, 1867, [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 16]]
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 270
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 270
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 148-149
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 148-149
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 157
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 157
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 359 (''La Buée'', dans ''Dialogues, récits, contes et nouvelles en patois'')


* ''Le Dictionnaire de l'Académie française'', quatrième édition, t. 1, Brunet, 1762 (buée, lessive)
* ''Le Dictionnaire de l'Académie française'', quatrième édition, t. 1, Brunet, 1762 (buée, lessive)
Ligne 35 : Ligne 61 :
[[Catégorie:Dictionnaire|buee]]
[[Catégorie:Dictionnaire|buee]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin|buee]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin|buee]]
[[Catégorie:Travaux ménagers en angevin|buee]]

Version du 8 mai 2020 à 06:05


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
buée

Mot

Nom commun, féminin singulier, se prononce \bɥe\ (API).

Buée, mot de français désuet pour lessive ou vapeur humide (buée sur les vitres).

En Anjou, buée pour faire la lessive, laver le linge. Ancien français devenu régionalisme.

  • La buée de la mort pour la lessive que l'on fait aussitôt après un décès dans la maison ;
  • Buée de la belle pour la lessive faite un jour de pluie ;
  • Faire la buée au douet pour faire la lessive au lavoir ;
  • Couler la buée pour jeter l'eau de la lessive sur le linge sale.

La bue est le vase et la buée le contenu.

Citation

« A fur à mesure que les paquets de linge sont échangés, les deux ménagères les empannent en y intercalant, y entrebouêchant des chapelets de casse-pierre, qui donnera eine bonne sente à la buée. Mais bientôt elles sont obligées de reconnaître que jamais elles ne logeront tout ; les pannes sont pleines à haut-mûlon et le lessif dégobillerait. On sait ben que ça s'assoule toujours à voider, mais quand même il n'y a jamais d'amain de mettre tout ce qui reste de torchons et d'essuaux. Il faut placer un pannon par le coûté de la petite panne ; ça sera ben encanchant, mais sans ça n'y a pas moyen de moyenner. Chose dite, chose faite. Tout le menu fait se case enfin et la mère n'a plus qu'à fergailler sous sa poêlette, tandis que la fille se met après la dégraisserie, nom générique de tous les effets de laine ou de couleur, des salopettes de coton et des pernampilles de toile biarre. » (Verrier et Onillon, La Buée)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi guéyer, taquet, cherrée.
  • Ch.-L. Livet, Un sonnet en patois angevin (XVIIe siècle), dans la Revue de l'Anjou et de Maine et Loire, troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse, 1854, p. 126
  • Arthur Loiseau, Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou, P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau, 1867, p. 16
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 270
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 148-149
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 157
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 2e, p. 359 (La Buée, dans Dialogues, récits, contes et nouvelles en patois)
  • Le Dictionnaire de l'Académie française, quatrième édition, t. 1, Brunet, 1762 (buée, lessive)
  • Jean-François Féraud, Dictionaire critique de la langue française, t. 1 (A-D), 1787 (vieux mot, lessive, faire la buée)
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 1, Hachette, 1873 (buée, lessive)
  • Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935