« Dâbre » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(aussi)
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier, ''dâbres'' au pluriel.
Nom commun, masculin singulier, ''dâbres'' au pluriel.


En Anjou, ''dâbre'' désigne un paysan, par dérision, péjoratif, dans le langage des ouvriers. Synonyme de ''castaud'', ''chasse-pies'', ''cope-choux'', ''pic'', ''vire-bouse'', ''pampre'', ''pitois'', ''crânais''.
En Anjou, ''dâbre'' désigne un paysan, par dérision, péjoratif, dans le langage des ouvriers. Synonyme de ''castaud'', ''chasse-pies'', ''cope-choux'', ''pic'', ''[[vire-bouse]]'', ''pampre'', ''pitois'', ''crânais''.


=== Citation ===
=== Citation ===
Ligne 13 : Ligne 13 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[farmier]], [[coulon]], [[paisan]], [[zien]].
* Voir aussi [[farmier]], [[coulon]], [[paisan]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 257 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]] du t. 2)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 257 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]] du t. 2{{e}})
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 201 et 202
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 201 et 202
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 10





Version du 16 mai 2020 à 06:39


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

dâbre

Mot

Nom commun, masculin singulier, dâbres au pluriel.

En Anjou, dâbre désigne un paysan, par dérision, péjoratif, dans le langage des ouvriers. Synonyme de castaud, chasse-pies, cope-choux, pic, vire-bouse, pampre, pitois, crânais.

Citation

« J’ai pus ren fréquenté que des castauds, des dâbres, des vire-bouses, des bouers, des fourneliers, des perrayeux, des boîtiers, des mégeilleux, des pirriers, des mariniasses, des traîne-bâton et jusqu’à des meillauds. » (A.-J. Verrier et R. Onillon, Discours)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi farmier, coulon, paisan.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 257 (et p. 372 du t. 2e)
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 201 et 202
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements, 2004, p. 10