« Côr » : différence entre les versions
m (aussi) |
(rimiau) |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''cor'' (ou ''côr’'', ''core'') pour encore, prolongation d'une action ou d'un état. Autre forme de ''[[côre]]''. | En Anjou, ''cor'' (ou ''côr’'', ''core'') pour encore, prolongation d'une action ou d'un état. Autre forme de ''[[côre]]''. | ||
En Français, à ne pas confondre avec l'homonymie ''cor'', nom de différents instruments à vent | En Français, à ne pas confondre avec l'homonymie ''cor'', nom de différents instruments à vent ou de la callosité qui affecte le pied. | ||
=== Citations === | === Citations === | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
« Bon ! vlà côr ein’ panne, [[astheûre]] ? ça va dev’ni emmardant ! » ([[Émile Joulain|É. Joulain]]) | « Bon ! vlà côr ein’ panne, [[astheûre]] ? ça va dev’ni emmardant ! » ([[Émile Joulain|É. Joulain]]) | ||
=== Rimiau === | |||
{{citation bloc|Alors, moé, je n’ voés point pourquoé, | |||
pis’ qu’î fait côr un bon usage, | |||
qu’on n’ pourrait point en disposer | |||
î n’est vieux... î n’est point usé !|Leclerc, ''Rimiaux'', à propos du language angevin }} | |||
{{-DicoNotes-}}, | {{-DicoNotes-}}, | ||
* Voir aussi [[ben]], [[fraquedale]], [[harsoir]]. | * Voir aussi [[ben]], [[fraquedale]], [[harsoir]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 225 (cor) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 225 (cor) | ||
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (core) | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 11 | ||
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', Nouvelle édition, 1971, p. 162 (core) | |||
Version du 27 mai 2021 à 16:55
En patois angevin
- cor
Mot
Adverbe de temps, invariable.
En Anjou, cor (ou côr’, core) pour encore, prolongation d'une action ou d'un état. Autre forme de côre.
En Français, à ne pas confondre avec l'homonymie cor, nom de différents instruments à vent ou de la callosité qui affecte le pied.
Citations
« Si c’tait cor vrai ! » (A.-J. Verrier et R. Onillon)
« En voul’ vous cor ? » (A.-J. Verrier et R. Onillon)
« C'est don’ qu’y a cor’ queuqu’ baladin anhuit dimanche. » (G. Couté)
« Pou’ l’jeu d’boul’, tu tourn’s adret’ pis côr’ adret’. » (D. Fournier)
« Bon ! vlà côr ein’ panne, astheûre ? ça va dev’ni emmardant ! » (É. Joulain)
Rimiau
« Alors, moé, je n’ voés point pourquoé,
pis’ qu’î fait côr un bon usage,
qu’on n’ pourrait point en disposer
î n’est vieux... î n’est point usé ! »
— Leclerc, Rimiaux, à propos du language angevin
Notes
,
- Voir aussi ben, fraquedale, harsoir.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 225 (cor)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 11
- Jeanne et Camille Frayse, Les mariniers de la Loire en Anjou, Nouvelle édition, 1971, p. 162 (core)