« Adelaisi » : différence entre les versions
m (li ren) |
(cplt) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun et adjectif qualificatif, masculin singulier. | Nom commun et adjectif qualificatif, masculin singulier. | ||
En Anjou, ''adelaisi'' (ou ''adlaisi'', ''adlési'') désigne un homme peu raisonnable, qui fait des farces dignes d'un enfant | En Anjou, ''adelaisi'' (ou ''adlaisi'', ''adlési'') désigne un homme peu raisonnable, qui fait des farces dignes d'un enfant. | ||
Exemple : {{citation| | Exemple : {{citation|Jai [[ren]] répons à cet adelaisi. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') | ||
Terme que l'on trouve aussi dans l'Orne, en Haute-Bretagne et en Normandie. | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[gâs]], [[paisan]], [[corde à tourner le vent]]. | * Voir aussi [[gâs]], [[paisan]], [[corde à tourner le vent]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}} | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 211 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 18 et t. 2 [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]] | |||
* ''Bulletin de la Société historique et archéologique de l'Orne'', Volume 4, Société historique et archéologique de l'Orne, 1885, p. 46 | * ''Bulletin de la Société historique et archéologique de l'Orne'', Volume 4, Société historique et archéologique de l'Orne, 1885, p. 46 |
Version du 17 juillet 2021 à 05:22
En Anjou
- adelaisi, adlaisi, adlési
Mot
Nom commun et adjectif qualificatif, masculin singulier.
En Anjou, adelaisi (ou adlaisi, adlési) désigne un homme peu raisonnable, qui fait des farces dignes d'un enfant.
Exemple : « Jai ren répons à cet adelaisi. » (Verrier et Onillon, Discours)
Terme que l'on trouve aussi dans l'Orne, en Haute-Bretagne et en Normandie.
Notes
- Voir aussi gâs, paisan, corde à tourner le vent.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 211
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er p. 18 et t. 2 p. 372
- Bulletin de la Société historique et archéologique de l'Orne, Volume 4, Société historique et archéologique de l'Orne, 1885, p. 46
- Charles Lecomte, Le parler dolois : étude et glossaire des patois comparés de l'arrondissement de Sain-Malo, Honoré Champion éditeur, 1910, p. 36 (réédité par Cheminements en 2007)