Aller au contenu

« Agasse » : différence entre les versions

121 octets ajoutés ,  7 janvier 2023
m
aucun résumé des modifications
(aussi)
mAucun résumé des modifications
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier.
Nom commun, féminin singulier.


En Anjou, ''agasse'' est utilisé pour désigner une pie, oiseau à longue queue à plumage noir et blanc. À Rochefort on utilise la forme ''ageasse''.
En Anjou, ''agasse'' est utilisé pour désigner une pie, oiseau à longue queue à plumage noir et blanc. À Rochefort, on utilise la forme ''ageasse''.


Mot utilisé dans d'autres régions. ''Agace'', ''agache'', ''agasse'', ''ageasse'', nom vulgaire de la pie, nom régional de la pie.
{{Traduction|texte=pie}}
 
Mot utilisé aussi dans d'autres régions. ''Agace'', ''agache'', ''agasse'', ''ageasse'', nom vulgaire de la pie, nom régional de la pie.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[Cocou|cocou (oiseau)]], [[grolle]], [[parse]], [[pesse]], [[pivart]], [[rantelaine]].
* Voir aussi [[ferzâ]], [[rabertaud]], [[ragace]], [[pleume]], [[Flore et faune de Maine-et-Loire|etc]].
* ''Ageasse'' à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}).
* ''Ageasse'' à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 20 (agasse)
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 406 (agasse)
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 406 (agasse)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 20 (agasse)
* Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL), 2012 (agace, agache, agasse, ageasse)
 
* CNRS et ATILF, ''Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL)'', 2012 (agace, agache, agasse, ageasse)
* H. Beauchet-Filleau, ''Essai sur le patois poitevin ; ou Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne et les communes voisines'', L. Clouzot et Ch. Moreau, 1864, p.8 ({{citation|Rabelais écrit agace et d'après le dictionnaire de Trévoux l'agace ou agasse est une espèce de pie qui a les plumes plus noires que les autres}})
* H. Beauchet-Filleau, ''Essai sur le patois poitevin ; ou Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne et les communes voisines'', L. Clouzot et Ch. Moreau, 1864, p.8 ({{citation|Rabelais écrit agace et d'après le dictionnaire de Trévoux l'agace ou agasse est une espèce de pie qui a les plumes plus noires que les autres}})
* E. de Chambure, ''Glossaire du Morvan'', Champion et Dejussieu, 1878, p. 18 (agasse)
* Eugène de Chambure, ''Glossaire du Morvan'', Dejussieu père et fils impr.-libr. (Autun), 1878, p. 18 (agasse)




Ligne 24 : Ligne 27 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]