Aller au contenu

« Colas » : différence entre les versions

19 octets ajoutés ,  11 février 2023
m
aussi
(colas)
 
m (aussi)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 13 : Ligne 13 :
* corneille, corbeau.
* corneille, corbeau.


Exemple : {{citation|Jai [[ren]] répons à cet [[adelaisi]], mais j'ai trouvé tout de meinme qu'il ’tait point si colas que ça. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')
Exemple : {{citation|Jai [[ren]] répons à cet [[adelaisi]], mais j'ai trouvé tout de [[meinme]] qu'il ’tait point si colas que ça. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')


''Colas est venu'', avertissement ironique donné à quelqu'un qui, en mangeant, a fait tomber de la sauce sur son vêtement.
''Colas est venu'', avertissement ironique donné à quelqu'un qui, en mangeant, a fait tomber de la sauce sur son vêtement.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[vantié]], [[anhuit]], [[vantié]].
* Voir aussi [[cruchon]], [[pétras]], [[vantié]], [[çarveau]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 216 et t. 2 [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 216 et t. 2 [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]