« Désamain » : différence entre les versions
(cplt) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[anuit']], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]]. | * Voir aussi les mots [[anuit']], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]]. Également, [[tôpette]]. | ||
* À Rochefort-sur-Loire, {{mot de Leclerc}}. | * À Rochefort-sur-Loire, {{mot de Leclerc}}. | ||
Parler angevin | Parler angevin |
Version du 23 août 2024 à 15:40
En patois angevin
- désamain, d'zamain
Mot
Adverbe de temps, invariable. Composé de dés et amain.
En Anjou
- À desamain ou à la désamain pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : « j’ons point le temps anuit', j’irons à desamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).
- Dans l'expression être à sa désamain, équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : « aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain » (se dit à Rochefort, en Layon-Aubance).
Se sit aussi au Canada.
hiar | anhuit | désamain |
Notes
- Voir aussi les mots anuit', tantôt, ressiée, harsoir, à c't'heûre. Également, tôpette.
- À Rochefort-sur-Loire, source.
Parler angevin
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)
- Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 36
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 167
Autre régionalisme
- Bulletin du parler français au Canada, Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23
- André P. Clas et Émile Suetin, J'parle en tarmes : dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec, Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81