« Iau » : différence entre les versions
 (Catégorie:Nom commun en angevin)  | 
				 (cplt)  | 
				||
| (5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier.  | Nom commun, féminin singulier.  | ||
En Anjou, ''iau'' prononciation pour « eau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant   | En Anjou, ''iau'' prononciation pour « eau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions, d'un usage assez répandu dans les campagnes.  | ||
Exemple : {{citation|tirer de l'iau au puits}}.  | Exemple : {{citation|tirer de l'iau au puits}}.  | ||
Dans les expressions : {{citation|ène cassée d'iau}}, {{citation|un abat d'iau}}, {{citation|ène seillée d'iau}}.  | Dans les expressions : {{citation|ène cassée d'iau}}, {{citation|un abat d'iau}}, {{citation|ène [[seillée]] d'iau}}.  | ||
{{-DicoNotes-}}  | {{-DicoNotes-}}  | ||
* Voir aussi [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[coutiau]], [[gâtiau]], [[piau]], [[siau]], [[viau]].  | * Voir aussi la forme [[ieau]], <br>et les mots [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[coutiau]], [[gâtiau]], [[piau]], [[siau]], [[viau]].  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 488  | * Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).  | ||
* Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements, 1997, p. 70  | Parler angevin  | ||
* Gabriel Antoine Joseph Hécart, ''Dictionnaire rouchi-français'', 3{{e}} édition, Lemaître, 1834, p. 255  | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488  | ||
* ''  | * Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 70  | ||
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', 2004, p. 183  | * Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 51  | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray Macouard), 1998  | |||
Autres régionalismes  | |||
* Gabriel Antoine Joseph Hécart, ''Dictionnaire rouchi-français'', 3{{e}} édition, Lemaître libraire (Valenciennes), 1834, p. 255  | |||
* Louis Du Bois, augmenté par Julien Travers, ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur (Caen), 1856, p. 195  | |||
* René Debrie, ''Glossaire du moyen picard'', Université de Picardie (Amiens), 1984, p. 242  | |||
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Publibook (Paris), 2004, p. 183  | |||
{{CC-BY-ND témoignage}}  | |||
| Ligne 26 : | Ligne 33 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]]  | [[Catégorie:Dictionnaire]]  | ||
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]  | [[Catégorie:Nom commun en angevin]]  | ||
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]  | |||
Dernière version du 20 septembre 2024 à 16:06
En Anjou
- iau
 
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, iau prononciation pour « eau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en « eau » en français (ex. châtiau). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions, d'un usage assez répandu dans les campagnes.
Exemple : « tirer de l'iau au puits ».
Dans les expressions : « ène cassée d'iau », « un abat d'iau », « ène seillée d'iau ».
 Notes
- Voir aussi la forme ieau, 
et les mots batiau, chapiau, châtiau, coutiau, gâtiau, piau, siau, viau. - Se dit à Rochefort (source).
 
Parler angevin
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488
 - Jean Renard, En Anjou, quand 4 liards valaient un sou, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 70
 - Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 51
 - Dominique Fournier, Mots d'Galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray Macouard), 1998
 
Autres régionalismes
- Gabriel Antoine Joseph Hécart, Dictionnaire rouchi-français, 3e édition, Lemaître libraire (Valenciennes), 1834, p. 255
 - Louis Du Bois, augmenté par Julien Travers, Glossaire du patois normand, A. Hardel éditeur (Caen), 1856, p. 195
 - René Debrie, Glossaire du moyen picard, Université de Picardie (Amiens), 1984, p. 242
 - Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud, Publibook (Paris), 2004, p. 183