« Feille » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(relecture)
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier.
Nom commun, féminin singulier, ''[[feilles]]'' au pluriel.


En Anjou ''feille'' (ou ''feill''') désigne
En Anjou ''feille'' (ou ''feill''') désigne
Ligne 13 : Ligne 13 :
{{Correspondance|texte=[[fille]]}}
{{Correspondance|texte=[[fille]]}}


=== Citation ===
Exemple : « Alle est bé sotte ceté feille là. » ([[Anatole-Joseph Verrier|A.-J. Verrier]] et [[René Onillon|R. Onillon]]) (Elle est bien sotte cette fille là.)
« Alle est bé sotte ceté feille là. » ([[Anatole-Joseph Verrier|A.-J. Verrier]] et [[René Onillon|R. Onillon]]) (Elle est bien sotte cette fille là.)
 
=== Rimiau ===
{{citation bloc|C’était un spectacl’ ben plaisant
 
qu’on n’ verra pûs guère à présent :
 
[[Astheur|Astheur’]], nos feill’ et nos [[drôlière|drolières]],
 
qu’ont ben sûr queuq’ diable en la [[piau]],
 
veul’ ressembler aux [[villotier|villotières]] :
 
a lâch’ la coeff’ pour [[el|el’]] [[chapiau]] !
 
a veul’ prend' les modes d’ la ville... |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[drôlière]], [[fumelle]], [[turlucane]], [[fi]].
* Voir aussi [[drôlière]], [[fumelle]], [[turlucane]], [[fi]].
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 383
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 383
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 15]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Gigouillette|p. 106]] <small>([[Rimiaux|def. rimiaux]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 15]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Gigouillette|p. 106]] <small>([[Rimiaux|def. rimiaux]])</small>
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 118
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 118



Dernière version du 22 novembre 2024 à 17:47


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

feille

Mot

Nom commun, féminin singulier, feilles au pluriel.

En Anjou feille (ou feill') désigne

  1. le plus souvent une fille,
  2. ou aussi une feuille.

Correspondance fille.

Exemple : « Alle est bé sotte ceté feille là. » (A.-J. Verrier et R. Onillon) (Elle est bien sotte cette fille là.)

Patois et parler angevin (ressources) Notes