« Traquet » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (aussi)
mAucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''traquets''. Se prononce /tʁa.kɛ/ ({{api}}).  
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''traquets''. Se prononce /tʁa.kɛ/ (API).  


Désigne
Désigne
Ligne 19 : Ligne 19 :
Nom commun, masculin.
Nom commun, masculin.


En Anjou, ''traquet'' pour
En Anjou, ''traquet'' ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[Mazé]]) pour
* claquette, crécelle (moulinet de bois), jouet d'enfant dans lequel une languette un petit cylindre de bois et qui produit des claquements secs et rapides ;
* claquette, crécelle (moulinet de bois), jouet d'enfant dans lequel une languette un petit cylindre de bois et qui produit des claquements secs et rapides ;
* personne qui parle vite et beaucoup, un bavard.
* personne qui parle vite et beaucoup, bavard.
 
{{Correspondance|texte=[[bavard]]}}


=== Citation ===
=== Citation ===
« Il en a d’ein traquet ! » ([[Anatole-Joseph Verrier|A.-J. Verrier]] et [[René Onillon|R. Onillon]])
« Il en a d’ein traquet ! » (Verrier et Onillon, ''gloss.'')


« Pas moéyen d’leû’ farmer l’traquet ! » ([[Émile Joulain|É. Joulain]])
« Pas moéyen d’ leû’ [[farmer]] l’ traquet ! » (É. Joulain, ''rimiaux'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[tailler une bavette]], [[berdasser]], [[cacasser]], [[fraquedale]], [[lignou]].
* Voir aussi [[tailler une bavette]], [[berdasser]], [[cacasser]], [[platine]], [[lignou]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2, p. 294
Français
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935 (traquet)
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935 (traquet)
* Jean-François Féraud, ''Dictionnaire critique de la langue française'', 1787-1788 (traquèt)
* Jean-François Féraud, ''Dictionnaire critique de la langue française'', 1787-1788 (traquèt)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (traquet)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (traquet)
Angevin
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 294
* [[Émile Joulain]], ''J'pouvons tout dire en nout' patoés'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35




Ligne 41 : Ligne 42 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]

Dernière version du 6 septembre 2024 à 16:27


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Mot angevin (dictionnaire) En langue française

traquet

Mot

Nom commun, masculin singulier, au pluriel traquets. Se prononce /tʁa.kɛ/ (API).

Désigne

  • un piège tendu aux animaux, aux bêtes puantes ;
  • un morceau de bois traversant la trémie d'un moulin ;
  • un oiseau, nommé ainsi à cause de son mouvement continuel des ailes et de sa queue ;
  • (désuet) une personne qui parle beaucoup.

Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

traquet

Mot

Nom commun, masculin.

En Anjou, traquet (Montjean, Mazé) pour

  • claquette, crécelle (moulinet de bois), jouet d'enfant dans lequel une languette un petit cylindre de bois et qui produit des claquements secs et rapides ;
  • personne qui parle vite et beaucoup, bavard.

Citation

« Il en a d’ein traquet ! » (Verrier et Onillon, gloss.)

« Pas moéyen d’ leû’ farmer l’ traquet ! » (É. Joulain, rimiaux)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Français

  • Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935 (traquet)
  • Jean-François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française, 1787-1788 (traquèt)
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (traquet)

Angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 294
  • Émile Joulain, J'pouvons tout dire en nout' patoés, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35