« Seillau » : différence entre les versions
m (aussi) |
Aucun résumé des modifications |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
Nom commun, masculin singulier, ''seillaux'' au pluriel. | Nom commun, masculin singulier, ''seillaux'' au pluriel. | ||
En | En parler angevin, ''seillau'' (ou ''seyo'') synonyme de seau, récipient servant à transporter un liquide. Seau avec une anse en métal dans lequel, en général, on passe une chaine pour tirer l'eau du puits. On rencontre également l'orthographe ''seilleau''. | ||
Diminutif de ''seille'' (bassine), que l'on rencontre dans l'Ouest de la France. | Diminutif de ''[[seille]]'' (bassine), que l'on rencontre dans l'Ouest de la France. | ||
{{Correspondance|texte=[[seau]]}} | {{Correspondance|texte=[[seau]]}} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* | * Seillau, seau avec une anse de métal, définition issue du témoignage oral d'une personne de Briollay (mars 2013). | ||
* | * Voir aussi [[siau]], [[seillée]], [[busse]], [[chabut]], [[cramâillère]]. | ||
* ''Les cinq livres de F. Rabelais'' publiés avec des variantes et un glossaire par P. Chéron et ornés de onze eaux-fortes par E. Boilvin, livre V ''Pantagruel'', Librairie des bibliophiles (Paris), 1876-1877, p. 286 (seillaux, seilleaux, seilles, seaux) | |||
* ''Les cinq livres de F. Rabelais'' publiés avec des variantes et un glossaire par P. Chéron et ornés de onze eaux-fortes par E. Boilvin, livre V ''Pantagruel'', Librairie des bibliophiles, 1876-1877, p. 286 (seillaux, seilleaux, seilles, seaux) | * Arthur Loiseau, ''Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou'', Impr. P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau (Angers), 1867, [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 10]] (seilleau, seille, seillée) | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 521 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 241 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 241 | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 255 | |||
Ligne 28 : | Ligne 29 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] |
Dernière version du 4 avril 2025 à 16:49
En patois angevin
- seillau
Étymologie
Du latin situla (seau).
Mot
Nom commun, masculin singulier, seillaux au pluriel.
En parler angevin, seillau (ou seyo) synonyme de seau, récipient servant à transporter un liquide. Seau avec une anse en métal dans lequel, en général, on passe une chaine pour tirer l'eau du puits. On rencontre également l'orthographe seilleau.
Diminutif de seille (bassine), que l'on rencontre dans l'Ouest de la France.
seau.
Notes
- Seillau, seau avec une anse de métal, définition issue du témoignage oral d'une personne de Briollay (mars 2013).
- Voir aussi siau, seillée, busse, chabut, cramâillère.
- Les cinq livres de F. Rabelais publiés avec des variantes et un glossaire par P. Chéron et ornés de onze eaux-fortes par E. Boilvin, livre V Pantagruel, Librairie des bibliophiles (Paris), 1876-1877, p. 286 (seillaux, seilleaux, seilles, seaux)
- Arthur Loiseau, Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou, Impr. P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau (Angers), 1867, p. 10 (seilleau, seille, seillée)
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 521
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 241
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 255