« Umeau » : différence entre les versions
(relecture) |
mAucun résumé des modifications |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-DicoAngevin-}} | {{-DicoAngevin-}} | ||
[[File:ulmus_effusa_dictionnaire_suisse_1853.jpg|thumb|upright=0.7|alt=Illustration de l'orme.]] | |||
; umeau | ; umeau | ||
Ligne 8 : | Ligne 9 : | ||
En parler angevin, ''umeau'' désigne un orme, un ormeau, arbre forestier de la famille des Ulmacées. | En parler angevin, ''umeau'' désigne un orme, un ormeau, arbre forestier de la famille des Ulmacées. | ||
Exemple : {{citation|Nout’ compatriote Chevreul, qu’était dru comme eine vieille souche d’umeau, aurait ben assez vécu pour var 1806 et 1906.}} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') | |||
On trouve aussi | On trouve aussi | ||
* ''umelle'', nom féminin, variété d'ormeau avec une écorce | * ''umelle'', nom féminin, variété d'ormeau avec une écorce très épaisse ; | ||
* ''urmeau'', nom masculin, synonyme de ''umeau'' et ''oumeau'' (orme, ormeau). | * ''urmeau'', nom masculin, synonyme de ''umeau'' et ''oumeau'' (orme, ormeau). | ||
À noter que le mot ''umeau'' est également présent dans l'''Encyclopædia Universalis'', mais ni dans le dictionnaire de l'Académie française, ni dans le dictionnaire Larousse. Universalis en donne la définition suivante : En botanique, petit orme ; arbre très grand, de la famille des ulmacées, utilisé en menuiserie. | À noter que le mot ''umeau'' est également présent dans l'''Encyclopædia Universalis'', mais ni dans le dictionnaire de l'Académie française, ni dans le dictionnaire Larousse. Universalis en donne la définition suivante : En botanique, petit orme ; arbre très grand, de la famille des ulmacées, utilisé en menuiserie. | ||
=== Glossaire V. et O. === | |||
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Umeau (Mj., By., Lg., Fu., Zig. 196), s. m. | |||
— Orme, ormeau. — Bret. Oulmen. — Angl. | |||
Elm, même sens. Et. — Du lat. ulmus, avec le suff. dimin. eau. | |||
Hist. — « La fille aisnée eut nom Vigne ; le filz | |||
puisné eut nom Figuier ; l'aultre. Noyer ; ...le | |||
dernier eut nom Ulmeau. » (Rab., ''P.'', III, 51, | |||
329.) — « En iceluy fut la dicte généalogie trouvée, | |||
escripte au long de lettres cancelleresques, non en | |||
papier, non en parchemin, non en cere, mais en | |||
escorce d'''ulmeau''. » (Rab., ''G.'', I, 1.) — « Et aussitost | |||
d'autres, qui auroient beau estre secs, vieux | |||
et taillez de long-temps, comme est l'hommeau, | |||
etc. » (Brant., ''D. g.'', IV, 224, 27.) | |||
\\ Lg. — Umeau-fumelle : V. ''Umelle''. Syn. | |||
et d. de ''Oumeau'', ''Urmeau''. }} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ | * Voir aussi [[umiau]], [[verzelle]], [[vergne]], [[ziard]], [[Flore_et_faune_de_Maine-et-Loire#La_flore_angevine|etc]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 549 | ||
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]] | * René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]] | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 306 (umeau, umelle, urmeau) | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 306 (umeau, umelle, urmeau) | ||
* Glossaire des parlers de l'Anjou, ''op. cit.'', t. 2, p. 73 (oumeau) | * Glossaire des parlers de l'Anjou, ''op. cit.'', t. 2, p. 73 (oumeau) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 192 | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 192 | ||
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', neuvième édition, 1992-2015 (orme) | * ''Dictionnaire de l'Académie française'', neuvième édition, 1992-2015 (orme) |
Dernière version du 28 novembre 2024 à 18:43
En patois angevin
- umeau
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, umeau désigne un orme, un ormeau, arbre forestier de la famille des Ulmacées.
Exemple : « Nout’ compatriote Chevreul, qu’était dru comme eine vieille souche d’umeau, aurait ben assez vécu pour var 1806 et 1906. » (Verrier et Onillon, Discours)
On trouve aussi
- umelle, nom féminin, variété d'ormeau avec une écorce très épaisse ;
- urmeau, nom masculin, synonyme de umeau et oumeau (orme, ormeau).
À noter que le mot umeau est également présent dans l'Encyclopædia Universalis, mais ni dans le dictionnaire de l'Académie française, ni dans le dictionnaire Larousse. Universalis en donne la définition suivante : En botanique, petit orme ; arbre très grand, de la famille des ulmacées, utilisé en menuiserie.
Glossaire V. et O.
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Umeau (Mj., By., Lg., Fu., Zig. 196), s. m. — Orme, ormeau. — Bret. Oulmen. — Angl. Elm, même sens. Et. — Du lat. ulmus, avec le suff. dimin. eau. Hist. — « La fille aisnée eut nom Vigne ; le filz puisné eut nom Figuier ; l'aultre. Noyer ; ...le dernier eut nom Ulmeau. » (Rab., P., III, 51, 329.) — « En iceluy fut la dicte généalogie trouvée, escripte au long de lettres cancelleresques, non en papier, non en parchemin, non en cere, mais en escorce d'ulmeau. » (Rab., G., I, 1.) — « Et aussitost d'autres, qui auroient beau estre secs, vieux et taillez de long-temps, comme est l'hommeau, etc. » (Brant., D. g., IV, 224, 27.) \\ Lg. — Umeau-fumelle : V. Umelle. Syn. et d. de Oumeau, Urmeau. »
Notes
- Voir aussi umiau, verzelle, vergne, ziard, etc.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 549
- René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 153
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 306 (umeau, umelle, urmeau)
- Glossaire des parlers de l'Anjou, op. cit., t. 2, p. 73 (oumeau)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 192
- Dictionnaire de l'Académie française, neuvième édition, 1992-2015 (orme)
- Encyclopædia Universalis, Dictionnaire, 2015 (umeau)