« Amain » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(amain)
 
m (aussi)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier.
Nom commun, masculin singulier.


En parler angevin (partout), ''amain'' pour  
En Anjou (partout), ''amain'' pour  
* côté le plus facile pour saisir un objet, porter un fardeau, exécuter un travail ;
* côté le plus facile pour saisir un objet, porter un fardeau, exécuter un travail ;
* adroit (être amain, être à sa main).
* adroit (être amain, être à sa main).


Exemple : {{citation|J’ [[traveucher|traveuchons]] chacun à [[Noute|nout’]] amain et [[Anhuit|annuit]] ren n’aurait pu nous bourder de venir à toute c’te funéraille. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')
Exemple : {{citation|J’ [[traveucher|traveuchons]] chacun à [[noute|nout’]] amain et [[anhuit|annuit]] ren n’aurait pu nous bourder de venir à toute c’te funéraille. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')


=== Glossaire V. et O. ===
=== Glossaire V. et O. ===
Ligne 17 : Ligne 17 :
pour saisir un objet, porter un fardeau,  
pour saisir un objet, porter un fardeau,  
exécuter un travail. Ex. : C'est ça mon  
exécuter un travail. Ex. : C'est ça mon  
''amain'' ; ça n'est point à l'''amain''. \\ N'y a  
''amain'' ; ça n'est point à l'''amain''. <nowiki>||</nowiki> N'y a  
jamais d'''amain'' ! — pas possible ! \\ A l'amain  
jamais d'''amain'' ! — pas possible ! <nowiki>||</nowiki> A l'amain  
de, — dans le proche voisinage, à proximité  
de, — dans le proche voisinage, à proximité  
de. Ex. : Je sommes ben à l'amain de la  
de. Ex. : Je sommes ben à l'amain de la  
rivière ; c'est ben à l'amain de l'eau. N'aie pas  
rivière ; c'est ben à l'amain de l'eau. N'aie pas  
peur, mon vilain laid, si j'étais à l'amain de  
peur, mon vilain laid, si j'étais à l'amain de  
toi, je te relèverais le cul ! \\ Etre à l'amain de,  
toi, je te relèverais le cul ! <nowiki>||</nowiki> Etre à l'amain de,  
— être capable de, en état de. Ex. : Ceté  
— être capable de, en état de. Ex. : Ceté  
méchante pâgnon-là, j'sé pas à Vamain de la  
méchante pâgnon-là, j'sé pas à Vamain de la  
Ligne 29 : Ligne 29 :
la faire s'en venir avec moi. — Fu. — J'sé pas  
la faire s'en venir avec moi. — Fu. — J'sé pas  
à l'amain d'où (cela) faire, j'sé pas en l'amain  
à l'amain d'où (cela) faire, j'sé pas en l'amain  
— j'sé pas en le cas d'où faire. \\ De l'autre  
— j'sé pas en le cas d'où faire. <nowiki>||</nowiki> De l'autre  
amain — de l'autre côté. (Zig. 150.)  
amain — de l'autre côté. (Zig. 150.)  


Ligne 40 : Ligne 40 :
''Amain'' comme un mot unique, distinct, un vrai  
''Amain'' comme un mot unique, distinct, un vrai  
subst., puisqu'on dit : Ein amain, mon amain, son  
subst., puisqu'on dit : Ein amain, mon amain, son  
amain, leux amain, et qu'il a fourni le composé  
amain, [[leux]] amain, et qu'il a fourni le composé  
Désamain. Enfin Amain, en dépit de l'étymol., est  
Désamain. Enfin Amain, en dépit de l'étymol., est  
du masc, puisqu'on dit : Le bon amain, le vrai  
du masc, puisqu'on dit : Le bon amain, le vrai  
Ligne 65 : Ligne 65 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[mein]], [[]], [[ieun]].
* Voir aussi [[aboucher]], [[adoulé]], [[pas baisant]].
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 31 et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 374|p. 374]]
Parler angevin
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 31 et t. 2 [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 374|p. 374]]
* [[Henry Cormeau]], ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 65
* [[Henry Cormeau]], ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 65
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 77 et 95 ([[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc (livre)|lire]])
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 77 et [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Eine verzelée|95]]
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 15
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 19
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 19
 
Autres régionalismes
* ''Bulletin de la Société de l'industrie de la Mayenne'', tome III, A. Mary-Beauchêne (Laval), 1867, p. 146
* ''Bulletin de la Société de l'industrie de la Mayenne'', tome III, A. Mary-Beauchêne (Laval), 1867, p. 146
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendômois'', Herluison (Orléans) et Ripé (Vendôme), 1893, p. 13
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendômois'', Herluison (Orléans) et Ripé (Vendôme), 1893, p. 13

Dernière version du 11 avril 2025 à 16:38


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
amain

Mot

Nom commun, masculin singulier.

En Anjou (partout), amain pour

  • côté le plus facile pour saisir un objet, porter un fardeau, exécuter un travail ;
  • adroit (être amain, être à sa main).

Exemple : « J’ traveuchons chacun à nout’ amain et annuit ren n’aurait pu nous bourder de venir à toute c’te funéraille. » (Verrier et Onillon, Discours)

Glossaire V. et O.

Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Amain (partout.), s. m. — Côté le plus commode pour saisir un objet, porter un fardeau, exécuter un travail. Ex. : C'est ça mon amain ; ça n'est point à l'amain. || N'y a jamais d'amain ! — pas possible ! || A l'amain de, — dans le proche voisinage, à proximité de. Ex. : Je sommes ben à l'amain de la rivière ; c'est ben à l'amain de l'eau. N'aie pas peur, mon vilain laid, si j'étais à l'amain de toi, je te relèverais le cul ! || Etre à l'amain de, — être capable de, en état de. Ex. : Ceté méchante pâgnon-là, j'sé pas à Vamain de la faire craire ! — Je n'ai jamais été à l'amain de la faire s'en venir avec moi. — Fu. — J'sé pas à l'amain d'où (cela) faire, j'sé pas en l'amain — j'sé pas en le cas d'où faire. || De l'autre amain — de l'autre côté. (Zig. 150.)

Et. — A Saint-Paul, on dit dans le même sens : C'est ma main, c'est sa main, c'est la main. Par suite, il est évident que le mot montjeannais Amain n'est autre qu'un composé du mot main, avec le préf. A, dernière lettre de l'article La. (V. Ahaie.) D'ailleurs, il faut regarder le mot Amain comme un mot unique, distinct, un vrai subst., puisqu'on dit : Ein amain, mon amain, son amain, leux amain, et qu'il a fourni le composé Désamain. Enfin Amain, en dépit de l'étymol., est du masc, puisqu'on dit : Le bon amain, le vrai amain.

Hist. — « Il n'est chose tant facile et tant à main. » (Rab., P., V, 490.)

— « Avoir aussy sens, propos, temps, a main Pour faire chose agréable aux seigneurs. » (G.-C. Bucher, 146, p. 170.)

— « En prenant, se tu es a main. Porras bien touchier à sa main. (Clef d'Amors, p. 33, H. de G.)

— « N'essayez pas d'ouvrir cette barrière droite, vous la briseriez ; son amain est à gauche. » (Orain.)

— « M'sieu le tchuré... y m'trouve bé-n-en peine !. . . N'y a pus que vous tchi sejez à la main de m'ichirer d'ombarras. » (H. Bourgeois, Hist. de la Grande Guerre, p. 50.) »

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 31 et t. 2 p. 374
  • Henry Cormeau, Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale, tome premier Le glossaire, G. Crès (Paris), 1912, p. 65
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 77 et 95
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 15
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 19

Autres régionalismes

  • Bulletin de la Société de l'industrie de la Mayenne, tome III, A. Mary-Beauchêne (Laval), 1867, p. 146
  • Paul Martellière, Glossaire du Vendômois, Herluison (Orléans) et Ripé (Vendôme), 1893, p. 13
  • Geneviève Massignon, Les parlers français d'Acadie, enquête linguistique, libr. C. Klincksieck (Paris), 1962, p. 447