« Rimiau » : différence entre les versions
m (relecture) |
Aucun résumé des modifications |
||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
=== Citation === | === Citation === | ||
{{citation| Pisqu'on t' dit qu'[[ein]] rimiau, ça caus' des [[borderie]]s. }} ([[Dominique Fournier|D. Fournier]], ''Mots d'Galarne'') | |||
{{citation| | === Exemple === | ||
{{citation bloc|Pour danser la [[gigouillette]] | |||
sûs ein air point ben [[nouviau]], | |||
C'est-î util’ qu'on répète | |||
eine heur’ de rang l’ meim’ rimiau : | |||
« Qui n’ tenait, qui n’ tenait, qui n’ tenait guère | |||
qui n’ tenait, qui n’ tenait, qui n’ tenait pas ? » | |||
|M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Gigouillette|Rimiaux d'Anjou]]'' }} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[raconteries]]. | * Voir aussi [[raconteries]], [[histoére]], [[patoés]], [[pouète]]. | ||
* Quelques écrivains et poètes du parler angevin : André Bruel, Émile Joulain, Félix Landreau, Marc Leclerc, Yvon Péan | * Quelques écrivains et poètes du parler angevin : [[Charles Antoine]], André Bruel, [[Émile Joulain]], [[Félix Landreau]], [[Marc Leclerc]], [[Yvon Péan]], [[Fourchafoin]]. | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel, 1926, | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Gigouillette|p. 105]] | ||
* Gérard Cherbonnier (dir), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. associatives du Petit Pavé (Brissac), 1997 | |||
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 66 | * Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 66 | ||
* Serge Kiritzé-Topor, ''Mémoire de Tuffeau'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 135 | * Serge Kiritzé-Topor, ''Mémoire de Tuffeau'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 135 |
Dernière version du 13 décembre 2024 à 17:17
En patois angevin
- rimiau
Mot
Nom commun, masculin singulier, au pluriel rimiaux.
En Anjou, rimiau désigne un poème ou un conte rimé en langue angevine, de petites pièces ou monologues en parler d'Anjou, des poésies patoisantes. Genre littéraire régionaliste créé au début du XXe siècle par Marc Leclerc.
La forme la plus utilisée est celle du pluriel, les rimiaux (voir ce mot).
Citation
« Pisqu'on t' dit qu'ein rimiau, ça caus' des borderies. » (D. Fournier, Mots d'Galarne)
Exemple
« Pour danser la gigouillette
sûs ein air point ben nouviau,
C'est-î util’ qu'on répète
eine heur’ de rang l’ meim’ rimiau :
« Qui n’ tenait, qui n’ tenait, qui n’ tenait guère
qui n’ tenait, qui n’ tenait, qui n’ tenait pas ? » »
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi raconteries, histoére, patoés, pouète.
- Quelques écrivains et poètes du parler angevin : Charles Antoine, André Bruel, Émile Joulain, Félix Landreau, Marc Leclerc, Yvon Péan, Fourchafoin.
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 105
- Gérard Cherbonnier (dir), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. associatives du Petit Pavé (Brissac), 1997
- Dominique Fournier, Mots d'Galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 66
- Serge Kiritzé-Topor, Mémoire de Tuffeau, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 135
- Charles Briand, On cause comm' ça icitt, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 148
- Danièle Sallenave, Dictionnaire amoureux de la Loire, Plon (Paris), 2014