« Sarrure » : différence entre les versions
(Catégorie:Mot angevin e en a) |
(cplt) |
||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme. | Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme. | ||
En Anjou, ''sarrure'' pour serrure. | En Anjou, ''sarrure'' pour serrure. Prononciation angevine remplaçant ''er'' par ''ar''. | ||
Citation : {{citation|Î n’a des murs [[ben]] solides, eun’ porte en fer qu’est splendide, haut’ [[vantié]] [[Coume|coum’]] eun’ maison, avec des sarrur’ qui brillent. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'') | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
| Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Nom commun en angevin]] | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] | ||
[[Catégorie:Mot angevin | [[Catégorie:Mot angevin er en ar]] | ||
[[Catégorie:Mot ancien français]] | [[Catégorie:Mot ancien français]] | ||
Dernière version du 20 mars 2026 à 18:15
En Anjou
- sarrure
Mot
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou, sarrure pour serrure. Prononciation angevine remplaçant er par ar.
Citation : « Î n’a des murs ben solides, eun’ porte en fer qu’est splendide, haut’ vantié coum’ eun’ maison, avec des sarrur’ qui brillent. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Notes
Parler angevin
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 40 (déf. rimiau)
Ancien français
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 7, p. 319
Autre régionalisme
- État des effets mobiliers et des archives de la ville de Lavaur en l'année 1617 (suite), dans Revue historique, scientificque & littéraire du Département du Tarn, dir. Jules Jolibois, 21e année, 13e volume, 2e série, 5e année, impr. G.-M. Nouguiès (Albi), 1896, p. 254