« Coutiâ » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, masculin singulier. | Nom commun, masculin singulier. | ||
En Anjou, un ''coutiâ'' désigne un couteau | En Anjou, un ''coutiâ'' désigne un couteau. Synonyme de ''[[coutiau]]''. | ||
Proverbe : {{citation|Qui perd son coutiâ, perd son morciâ.}} (Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'') | Proverbe : {{citation|Qui perd son coutiâ, perd son morciâ.}} (Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'') |
Version du 23 mai 2020 à 05:34
En Anjou
- coutiâ
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En Anjou, un coutiâ désigne un couteau. Synonyme de coutiau.
Proverbe : « Qui perd son coutiâ, perd son morciâ. » (Verrier et Onillon, Proverbes)
Mot que l'on trouve aussi dans d'autres régions comme le pays Nantais, le Poitou ou le Morvan.
Notes
- Voir aussi fourchetter, rondissage.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er p. 241, t. 2e p. 507
- Eugène de Chambure, Glossaire du Morvan, vol. 1, H. Champion libraire, 1878, p. 223
- Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus !, Patois du pays nantais, Reflets du passé, éd. R. et M. Vivant
- Anne-Marie Gauthier, Patois d'chez nous : Histoires en poitevin, Éditions des régionalismes, 2013