« Bounhoume » : différence entre les versions
m (li toé) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
=== Rimiau === | === Rimiau === | ||
{{citation bloc| | {{citation bloc|Ah ! dam !... C’est qu’y n’étaint pas d’ boés, | ||
les bounhoum’s, dans les temps antiques, | |||
qu’avaint fait nos chansons d’aut’foés ! |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Chansons d'aut'foés|Rimiaux d'Anjou]]''}} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Ligne 26 : | Ligne 24 : | ||
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Chansons d'aut'foés|p. 52]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | ||
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 90 | * Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 90 | ||
* ''La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire'', Libr. de la Tradition nationale, 1897, p. 431, 432 et 436 | * ''La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire'', Société d'ethnographie nationale et d'art populaire, congrès de Niort de 1896, Libr. de la Tradition nationale (Paris), 1897, p. 431, 432 et 436 | ||
* Jean-Louis Le Craver, ''Contes populaires de Haute-Bretagne'', Dastum, 2007, p. 136 et 248 | * Jean-Louis Le Craver, ''Contes populaires de Haute-Bretagne'', Dastum, 2007, p. 136 et 248 | ||
Version du 20 octobre 2023 à 17:02
En Anjou
- bounhoume, bounhomme
Mot
Nom commun, masculin singulier. Composé de boun et de houme.
En Anjou, bounhoume (ou bounhomme) pour bonhomme, masculin de bonne-femme.
Exemple : « Ah mon failli bounhoume, i n’est terjou à la société quand j’ons besoin de lui ! »
Terme que l'on trouve aussi dans d'autres régions.
Rimiau
« Ah ! dam !... C’est qu’y n’étaint pas d’ boés,
les bounhoum’s, dans les temps antiques,
qu’avaint fait nos chansons d’aut’foés ! »
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi bounfemme, gâs, chinchon, veuzi.
- Se dit à Rochefort (source).
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 52 (déf. rimiaux)
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 90
- La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire, Société d'ethnographie nationale et d'art populaire, congrès de Niort de 1896, Libr. de la Tradition nationale (Paris), 1897, p. 431, 432 et 436
- Jean-Louis Le Craver, Contes populaires de Haute-Bretagne, Dastum, 2007, p. 136 et 248