« Emmarder » : différence entre les versions
m (li toujoûs) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou ([[Montjean|Mj]], [[Le Longeron|Lg]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]]), ''emmarder'' pour emmerder, ennuyer, agacer, importuner. Le ''e'' est remplacé par un ''a''. | En Anjou ([[Montjean|Mj]], [[Le Longeron|Lg]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]]), ''emmarder'' pour emmerder, ennuyer, agacer, importuner. Le ''e'' est remplacé par un ''a''. | ||
Exemple : {{citation|Dit’s, ça s’rait-y trop vous d’mander pour qu’ les secrétair’s ils se r’pous’ent, de n’ point [[toujoûs]] les emmarder ? }} (É. Joulain, '' | Exemple : {{citation|Dit’s, ça s’rait-y trop vous d’mander pour qu’ les secrétair’s ils se r’pous’ent, de n’ point [[toujoûs]] les emmarder ? }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} |
Dernière version du 28 février 2025 à 16:38
En Anjou
- emmarder
Mot
Verbe.
En Anjou (Mj, Lg, By, Mz), emmarder pour emmerder, ennuyer, agacer, importuner. Le e est remplacé par un a.
Exemple : « Dit’s, ça s’rait-y trop vous d’mander pour qu’ les secrétair’s ils se r’pous’ent, de n’ point toujoûs les emmarder ? » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)
Notes
- Voir aussi achaler, embistrouiller, acabrer.
Parler angevin
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 1er, p. 331
- Émile Joulain, L' père Camus défend l' Petit Anjou (octobre 1947), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 46 (expl. Petit-Anjou)
Autre régionalisme
- Maurice Davau, Le Vieux parler tourangeau : sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1979, p. 244