« Essille » : différence entre les versions
(essille) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier, ''essilles'' au pluriel. | Nom commun, féminin singulier, ''essilles'' au pluriel. | ||
En parler angevin ([[Brissac-Quincé| | En parler angevin ([[Brissac-Quincé|Br]]), ''essille'' pour résidu de nourriture laissé par le bétail. | ||
Exemple : {{citation|On n’tait p’en le cas de tout manger, [[ben]] sûr, et ren qu’avec nos essilles on aurait fait in bon collation. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') | Exemple : {{citation|On n’tait p’en le cas de tout manger, [[ben]] sûr, et ren qu’avec nos essilles on aurait fait in bon collation. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') |
Dernière version du 22 mai 2025 à 15:51
En patois angevin
- essille
Mot
Nom commun, féminin singulier, essilles au pluriel.
En parler angevin (Br), essille pour résidu de nourriture laissé par le bétail.
Exemple : « On n’tait p’en le cas de tout manger, ben sûr, et ren qu’avec nos essilles on aurait fait in bon collation. » (Verrier et Onillon, Discours)
Notes
- Voir aussi pansion, coupage, potation.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 363 (et p. 374 du 2e t.)