« Pis » : différence entre les versions
(cplt) |
(ajout lien avec le Québec + ajout illustration autre sens du mot angevin (d'après article "à drette") + ajout page livre Fournier dans références) |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Également, mamelle. | Également, mamelle. | ||
=== | S'emploie également au Québec au sens de « puis »: {{citation|Tu iras au bureau de poste, et pis à l'église.}} (''Le parler populaire des Canadiens français'') | ||
=== Citations === | |||
{{citation|Lançons, pour nous servir de but. | {{citation|Lançons, pour nous servir de but. | ||
Ligne 24 : | Ligne 26 : | ||
Poussez-le trois mètres de plus, | Poussez-le trois mètres de plus, | ||
On pourrait pisser [[râsibus]] | On pourrait pisser [[râsibus]] | ||
Dessus ! }} (''[[Chanson du jeu de boules de fort|Chanson sur la boule de fort]]'', A.-J. Verrier) | Dessus ! }} (''[[Chanson du jeu de boules de fort|Chanson sur la boule de fort]]'', A.-J. Verrier) | ||
« Pou’ l’ jeu d’ boul’, tu tourn’s adret’ pis [[côre|côr’]] adret’. » ([[Dominique Fournier|D. Fournier]], dict.) | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Anjou | |||
* Voir aussi [[mouvaise]], [[vantié]], [[veillassu]]. | * Voir aussi [[mouvaise]], [[vantié]], [[veillassu]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 121-122 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 378|p. 378]] du 2{{e}} t.) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 121-122 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 378|p. 378]] du 2{{e}} t.) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]] | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]] | ||
Pour ''puis'', cité par Dominique Fournier dans ''Mots d'Galarne'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 119, 159, 231... Et dans ''Douleur angevine'', du même auteur, Geste Éditions (La Crèche), 2018. | Pour ''puis'', cité par Dominique Fournier dans ''Mots d'Galarne'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 19, 119, 159, 231... Et dans ''Douleur angevine'', du même auteur, Geste Éditions (La Crèche), 2018. | ||
Pour ''mamelle'', Charles Ménière dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 474. | Pour ''mamelle'', Charles Ménière dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 474. | ||
Québec | |||
* Narcisse-Eutrope Dionne, ''Le Parler populaire des Canadiens français'', Laflamme & Proulx (Québec), 1909. | |||
{{BasPage Dictionnaire}} | {{BasPage Dictionnaire}} |
Version du 5 août 2025 à 16:27
En Anjou
- pis
Mot
Adverbe.
En Anjou, pis pour
- plus mauvais, plus mal ;
- puis (café et pis tôpette).
Également, mamelle.
S'emploie également au Québec au sens de « puis »: « Tu iras au bureau de poste, et pis à l'église. » (Le parler populaire des Canadiens français)
Citations
« Lançons, pour nous servir de but.
Trop loin, sans doute est un abus.
Trop près est pis peut-être.
Poussez-le trois mètres de plus,
On pourrait pisser râsibus
Dessus ! » (Chanson sur la boule de fort, A.-J. Verrier)
« Pou’ l’ jeu d’ boul’, tu tourn’s adret’ pis côr’ adret’. » (D. Fournier, dict.)
Notes
Anjou
- Voir aussi mouvaise, vantié, veillassu.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 121-122 (et p. 378 du 2e t.)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 14
Pour puis, cité par Dominique Fournier dans Mots d'Galarne, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 19, 119, 159, 231... Et dans Douleur angevine, du même auteur, Geste Éditions (La Crèche), 2018.
Pour mamelle, Charles Ménière dans le Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 474.
Québec
- Narcisse-Eutrope Dionne, Le Parler populaire des Canadiens français, Laflamme & Proulx (Québec), 1909.