« Panne » : différence entre les versions
(aussi) |
m (aussi) |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
En Anjou, ''panne'' (ou ''ponne''), | En Anjou, ''panne'' (ou ''ponne''), | ||
# cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive, la [[buée]] ; | # cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive, la ''[[buée]]'' ; | ||
# réservoir qui retient l'eau dans les vignes ; | # réservoir qui retient l'eau dans les vignes ; | ||
# être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué). | # être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué). | ||
Pour cuve à faire la lessive, ''panne'' à [[Rochefort-sur-Loire]] (se prononce ''pâne''), ''ponne'' à [[Maulévrier]] (se prononce ''pône''). | Pour cuve à faire la lessive, ''panne'' à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] (se prononce ''pâne''), ''ponne'' à [[Maulévrier]] (se prononce ''pône''). | ||
Exemple : {{citation|Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs}}. | Exemple : {{citation|Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs}}. | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[baille]], [[bue]], [[guerti]]. | |||
* Voir aussi [[baille]], [[bue]]. | * Panne à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 456 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 456 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne) |
Version du 26 mai 2018 à 06:39
En patois angevin
- panne, ponne
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, panne (ou ponne),
- cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive, la buée ;
- réservoir qui retient l'eau dans les vignes ;
- être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).
Pour cuve à faire la lessive, panne à Rochefort (se prononce pâne), ponne à Maulévrier (se prononce pône).
Exemple : « Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs ».
Notes
- Voir aussi baille, bue, guerti.
- Panne à Rochefort-sur-Loire (source).
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau,1880, p. 456
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 2e, p. 135 (ponne, panne)
- Bernard Augereau, Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou, Cheminements, 2001, p. 68