« On dit quoi » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
m (li Craonnais) |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
* '''[[Chavagnes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Chavagnes »<ref name="chavagnes">[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=086 Fiche de la commune de Chavagnes], mars 2012</ref>{{,}}<ref>Célestin Port, ''Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire'', Lachèse Belleuvre & Dolbeau, 1874, t. 1, p. 657 (Chavagnes).</ref>, on rencontre le nom d’usage de « Chavagnes-les-Eaux »<ref>C. C. des Coteaux du Layon, [http://www.cc-coteauxdulayon.com/p7,commune,chavagnes-les-eaux Chavagnes-les-Eaux], mars 2012</ref>{{,}}<ref>Célestin Port, ''Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire'', édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1, p. 704 (Chavagnes-les-Eaux).</ref>{{,}}<ref name="com-usage">Voir également les pages [[Chavagnes-les-Eaux]], [[Ingrandes-sur-Loire]], [[Mûrs-Érigné]].</ref>. On trouve cette utilisation de ''Chavagnes-les-Eaux'' aux {{XIXe}} et {{XXs}}s<ref>Voir la page [[Chavagnes-les-Eaux]].</ref>. | * '''[[Chavagnes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Chavagnes »<ref name="chavagnes">[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=086 Fiche de la commune de Chavagnes], mars 2012</ref>{{,}}<ref>Célestin Port, ''Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire'', Lachèse Belleuvre & Dolbeau, 1874, t. 1, p. 657 (Chavagnes).</ref>, on rencontre le nom d’usage de « Chavagnes-les-Eaux »<ref>C. C. des Coteaux du Layon, [http://www.cc-coteauxdulayon.com/p7,commune,chavagnes-les-eaux Chavagnes-les-Eaux], mars 2012</ref>{{,}}<ref>Célestin Port, ''Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire'', édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1, p. 704 (Chavagnes-les-Eaux).</ref>{{,}}<ref name="com-usage">Voir également les pages [[Chavagnes-les-Eaux]], [[Ingrandes-sur-Loire]], [[Mûrs-Érigné]].</ref>. On trouve cette utilisation de ''Chavagnes-les-Eaux'' aux {{XIXe}} et {{XXs}}s<ref>Voir la page [[Chavagnes-les-Eaux]].</ref>. | ||
* '''[[ | * '''[[Craonnais]]''' : On dit « Craonnais » ou « Crannais » ? On prononce « Crannais » en raison d’une synérèse (contraction de deux syllabes en une seule), comme c’est le cas pour les mots faon ou paon. | ||
* '''[[Ingrandes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Ingrandes »<ref name="ingrandes">[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=160 Fiche de la commune d'Ingrandes], et, site de la [http://www.ingrandes-sur-loire.fr/municipalité d'Ingrandes-sur-Loire].</ref>, on rencontre le nom d’usage de « Ingrandes-sur-Loire »<ref name="ingrandes" />{{,}}<ref name="com-usage" />.<br />Deux autres communes françaises portent le nom d’ « Ingrandes », l’une dans l'Indre et l’autre dans la Vienne. | * '''[[Ingrandes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Ingrandes »<ref name="ingrandes">[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=160 Fiche de la commune d'Ingrandes], et, site de la [http://www.ingrandes-sur-loire.fr/municipalité d'Ingrandes-sur-Loire].</ref>, on rencontre le nom d’usage de « Ingrandes-sur-Loire »<ref name="ingrandes" />{{,}}<ref name="com-usage" />.<br />Deux autres communes françaises portent le nom d’ « Ingrandes », l’une dans l'Indre et l’autre dans la Vienne. |
Version du 6 juillet 2019 à 05:08
Le Maine-et-Loire ou la Maine-et-Loire, Chavagnes ou Chavagnes-les-Eaux, Beaupreau ou Beaupréau, on dit quoi ?
On dit quoi ?
- Beaupréau : On entend souvent dire « Beaupreau » (Bôprô, [bopʁo]) au lieu de « Beaupréau »[1],[2], ce qui pourrait venir du fait qu’autrefois il n'y avait pas d’accent (XVIIIe siècle, Beaupreau)[3].
Le patois local reste également très présent dans la prononciation de certains noms géographiques, comme par exemple pour « Chemillé » où l’on dit souvent « Ch’millé » ou pour « Feneu » où l’on dit souvent « F’neu » (le « e » s’élide).
- Béhuard : On entend quelques-fois les anciens dire « Buhard » ou « Beuhard ». Cette pronociation vient du maintient de la forme ancienne Buhard, nom de celui qui donna son nom à l’île[4].
- Les Cerqueux : On dit « Les Cerqueux-de-Maulévrier » ou « Les Cerqueux » ? Selon le code des communes[5], depuis 1996 le nom officiel de la commune est « Les Cerqueux »[6].
Une autre commune du département comporte le nom de « Cerqueux », Les Cerqueux-sous-Passavant.
- Chavagnes : Bien que le nom officiel[5] de la commune soit « Chavagnes »[7],[8], on rencontre le nom d’usage de « Chavagnes-les-Eaux »[9],[10],[11]. On trouve cette utilisation de Chavagnes-les-Eaux aux XIXe et XXe siècles[12].
- Craonnais : On dit « Craonnais » ou « Crannais » ? On prononce « Crannais » en raison d’une synérèse (contraction de deux syllabes en une seule), comme c’est le cas pour les mots faon ou paon.
- Ingrandes : Bien que le nom officiel[5] de la commune soit « Ingrandes »[13], on rencontre le nom d’usage de « Ingrandes-sur-Loire »[13],[11].
Deux autres communes françaises portent le nom d’ « Ingrandes », l’une dans l'Indre et l’autre dans la Vienne.
- Maine-et-Loire : Les noms de département français formés par deux termes de genre féminin sont féminins si les termes qui les composent sont féminins : on devrait dire « la Maine-et-Loire » (Maine comme Loire sont de genre féminin) et non « le Maine-et-Loire ». Pour autant, le genre féminin n’est pas rentré dans l’usage[14].
Si le nom du département est formé par le nom de deux cours d’eau (« Maine » et « Loire »), il n’est pas précédé de l’article défini (conseil général de Maine-et-Loire et non conseil général de la Maine-et-Loire)[15]. Lorsque le nom d’un département est employé en complément, on doit utiliser l’article « de ». Ainsi on doit dire et écrire « de Maine-et-Loire » (ou « en Maine-et-Loire ») et non « du Maine-et-Loire » (ou « dans le Maine-et-Loire »)[16],[17],[18],[19].
À noter que dans le langage courant, on rencontre parfois « du Maine-et-Loire », sous entendu « du département de Maine-et-Loire »[20].
- Meigné : On dit « Meigné-sous-Doué » ou « Meigné » ? Selon le code des communes[5] le nom officiel de la commune est « Meigné »[21].
Une autre commune du département comporte le nom de « Meigné », Meigné-le-Vicomte.
On écrit quoi ?
- Mûrs-Erigné : On écrit « Mûrs-Erigné » ou « Mûrs-Érigné » ? Accent ou pas ? Selon le code des communes[5] le nom officiel de la commune est « Mûrs-Erigné »[22], mais on rencontre l’écriture d’usage de « Mûrs-Érigné »,[11].
L’Académie française indique qu’en français l’accent a pleine valeur orthographique, et qu’il faut utiliser des capitales accentuées[23]. Il est donc logique de mettre un accent sur le « e » majuscule.
- Loir : Deux cours d’eau de Maine-et-Loire portent un nom similaire (homophonie) : « Loire » et « Loir ». Il s’agit de la Loire (de Liger[24], nom féminin désignant le fleuve) et le Loir (de Ledo[25], nom masculin désignant une rivière).
Homonymies
Notes
Sur le même sujet
- • Pourquoi
- • Nom des communes de Maine-et-Loire
- • Noms des rues
- • Noms de lieux ou de personnes
- • Dictionnaire des mots de l'Anjou
- • Glossaire
Sources et annotations
- ↑ Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, 1874-1878, édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1, p. 294
- ↑ Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements, 2005, p. 28
- ↑ EHESS, Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, Notice communale de Beaupréau, mars 2012
- ↑ Édition révisée de 1965 du Célestin Port, Op. cit., t. 1, p. 321
Voir aussi Behuard. - ↑ a b c d et e Insee, Code officiel géographique, mars 2012
Le code officiel géographique (COG) est un document de référence publié par l'Insee qui rassemble notamment les codifications (numérotations et libellés) des communes. - ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune des Cerqueux, mars 2012
- ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune de Chavagnes, mars 2012
- ↑ Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, Lachèse Belleuvre & Dolbeau, 1874, t. 1, p. 657 (Chavagnes).
- ↑ C. C. des Coteaux du Layon, Chavagnes-les-Eaux, mars 2012
- ↑ Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1, p. 704 (Chavagnes-les-Eaux).
- ↑ a b et c Voir également les pages Chavagnes-les-Eaux, Ingrandes-sur-Loire, Mûrs-Érigné.
- ↑ Voir la page Chavagnes-les-Eaux.
- ↑ a et b Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune d'Ingrandes, et, site de la d'Ingrandes-sur-Loire.
- ↑ Académie française, Questions de langue, Noms géographiques et leurs articles, mars 2012
- ↑ Georges Morell, Autour des mots : le plus court chemin entre la typographie et vous, Éditions des Journaux officiels, 2005, p. 131
- ↑ Académie française, Questions de langue, Noms géographiques et leurs articles, février 2015
- ↑ France Culture, Le français sur les ondes, septembre 2011
- ↑ Orthotypographie (Jean-Pierre Lacroux), Départements français, noms composés, 11 janvier 2014
- ↑ À noter que le conseil général utilise « de Maine-et-Loire » (site), de même que la préfecture (site).
- ↑ Ellipse du mot département.
- ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune de Meigné, mars 2012
- ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune de Mûrs-Erigné, et, Mairie de Mûrs-Érigné, Site de la commune.
- ↑ Académie française, Questions de langue, Accentuation des majuscules, mars 2012
- ↑ Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, Édition Errance, 2003
- ↑ Ernest Nègre, Toponymie générale de la France, Volume 1, Librairie Droz, 1990, p. 117