« Tertous » : différence entre les versions
m (Catégorie:Adjectif en angevin) |
(cplt) |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Pronom et adjectif indéfini, même forme au masculin et au pluriel. | |||
En Anjou, ''tertous'' (ou ''tortous'', ''teurtous'') signifie tous | En Anjou, ''tertous'' (ou ''tortous'', ''teurtous'') signifie tous, tout le monde. | ||
Pour saluer la compagnie, « salut mes chers tertous ». | Pour saluer la compagnie, « salut mes chers tertous ». | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[a]], [[alle]], [[qué]], [[tôpette]]. | * Voir aussi [[a]], [[alle]], [[qué]], [[tôpette]]. | ||
* Se dit à Rochefort | * Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 535 | |||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 277 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 277 | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 200 | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 200 | ||
* Camille Fraysse, ''Le Folk-Lore du Baugeois : Recueil de légendes, traditions, croyances et superstitions populaires'', Ligaran, 2016 | * Camille Fraysse, ''Le Folk-Lore du Baugeois : Recueil de légendes, traditions, croyances et superstitions populaires'', Ligaran, 2016 | ||
* Gabriel Antoine Joseph Hécart, ''Dictionnaire rouchi-français'', 3{{e}} édition, Lemaître, 1834, p. 451 | * Gabriel Antoine Joseph Hécart, ''Dictionnaire rouchi-français'', 3{{e}} édition, Lemaître, 1834, p. 451 | ||
* Daniel Haigneré, ''Le patois boulonnais comparé avec les patois du nord de la France'', A. Picard, 1903, p. 581 | * Daniel Haigneré, ''Le patois boulonnais comparé avec les patois du nord de la France'', A. Picard, 1903, p. 581 | ||
* Jean Pontoire, ''Glossaire des parlers d'Eure-et-Loir : Beauce et Perche'', Société archéologique d'Eure-et-Loir, 1999, p. 276 | * Jean Pontoire, ''Glossaire des parlers d'Eure-et-Loir : Beauce et Perche'', Société archéologique d'Eure-et-Loir, 1999, p. 276 | ||
{{CC-BY-ND témoignage}} | |||
Ligne 31 : | Ligne 35 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Pronom en angevin]] | |||
[[Catégorie:Adjectif en angevin]] | [[Catégorie:Adjectif en angevin]] | ||
[[Catégorie:Témoignage]] |
Version du 16 mai 2020 à 06:25
En Anjou
- tertous
Mot
Pronom et adjectif indéfini, même forme au masculin et au pluriel.
En Anjou, tertous (ou tortous, teurtous) signifie tous, tout le monde.
Pour saluer la compagnie, « salut mes chers tertous ».
Exemples :
- Dans une gavotte des Mauges pour avant-deux, « acourrez, acourrez tertous, j’avons la vèse et le veusou » ;
- Dans une chanson de la région de Chalonnes, « voèci la Saint Jean, tertous les amants vont à l’assembiée ».
Terme que l'on trouve dans d'autres régions.
Notes
- Voir aussi a, alle, qué, tôpette.
- Se dit à Rochefort (source).
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 535
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 2e, p. 277
- Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements, 2004, p. 200
- Camille Fraysse, Le Folk-Lore du Baugeois : Recueil de légendes, traditions, croyances et superstitions populaires, Ligaran, 2016
- Gabriel Antoine Joseph Hécart, Dictionnaire rouchi-français, 3e édition, Lemaître, 1834, p. 451
- Daniel Haigneré, Le patois boulonnais comparé avec les patois du nord de la France, A. Picard, 1903, p. 581
- Jean Pontoire, Glossaire des parlers d'Eure-et-Loir : Beauce et Perche, Société archéologique d'Eure-et-Loir, 1999, p. 276