« Grolle » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(aussi)
Ligne 8 : Ligne 8 :


En Anjou, ''grolle'' pour
En Anjou, ''grolle'' pour
# corbeau, corneille (se dit à [[Rochefort-sur-Loire]]), ''grole'' en vieux français ;
# corbeau, corneille (se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]]), ''grole'' en vieux français ;
# pic de mineur à manche court et n'ayant qu'une seule pointe (ressemblant à un bec de corbeau) ;
# pic de mineur à manche court et n'ayant qu'une seule pointe (ressemblant à un bec de corbeau) ;
# jeu d'enfants, marelle ;
# jeu d'enfants, marelle ;
Ligne 24 : Ligne 24 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[agasse]], [[Cocou|cocou (oiseau)]], [[parse]], [[pesse]], [[pivart]], [[Flore et faune de Maine-et-Loire|etc]].
* Voir aussi [[agasse]], [[Cocou|cocou (oiseau)]], [[parse]], [[pesse]], [[pivart]], [[Flore et faune de Maine-et-Loire|etc]],<br>ainsi que [[Bégrolles|Bé''grolles'' (en-Mauges)]].
* Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}).


* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 216
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 216
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit., 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 144]]
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit., 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 144]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 453
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 453
* Dominique Fournier, ''Fleurs de Galarne'', Cheminements, 2000, p. 16
* Dominique Fournier, ''Fleurs de Galarne'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2000, p. 16
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements, 2002, p. 101
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', éditions Cheminements, 2002, p. 101
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 30
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', éditions Cheminements, 2004, p. 30


* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (Grole, oiseau ressemblant à la corneille, Graculus)
* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (Grole, oiseau ressemblant à la corneille, Graculus)

Version du 17 juillet 2021 à 05:04


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

grolle

Mot

Nom commun, masculin singulier, grolles au pluriel.

En Anjou, grolle pour

  1. corbeau, corneille (se dit à Rochefort), grole en vieux français ;
  2. pic de mineur à manche court et n'ayant qu'une seule pointe (ressemblant à un bec de corbeau) ;
  3. jeu d'enfants, marelle ;
  4. plante, le damier (damiana, Turnera aphrodisia).

Exemple : « Par cés temps d’neige, t’as vu si lés groll’ ont pas fini pas v’ni dans les fermm’ pour trouver d’quoué manger. » (C. Briand)

Cive-à-la-grolle, oignon à la corneille ou au corbeau, ail à la tête ronde des champs.

Dérivé : grolleau.

À ne pas confondre avec grôles (savates).

Correspondance corbeau.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 216
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit., 1904, p. 144
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 453
  • Dominique Fournier, Fleurs de Galarne, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2000, p. 16
  • Charles Briand, On cause comm'ça icitt, éditions Cheminements, 2002, p. 101
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, éditions Cheminements, 2004, p. 30
  • Jean Nicot, Le Thresor de la langue francoyse, 1606 (Grole, oiseau ressemblant à la corneille, Graculus)
  • Françoise Argod-Dutard, Le français, des mots de chacun, une langue pour tous - Des français parlés à la langue des poètes en France et dans la Francophonie, Presses universitaires de Rennes, 2007, p. 35