« Chassifiau » : différence entre les versions
(chassifiau) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En parler angevin, ''chassifiau'' pour gorge, larynx (celui qui chante faux a le chassifiau détraqué). | En parler angevin, ''chassifiau'' pour gorge, larynx (celui qui chante faux a le chassifiau détraqué). | ||
Exemple : {{citation|Cheuz nous, c’est point [[ein]] défaut que d’êt’ porté [[Sus|sûs]] sa [[goule]], et c’est point en l’ chassifiau qu’ j’aurons jamais des ampoules. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | Exemple : {{citation|Cheuz nous, c’est point [[ein]] défaut que d’êt’ porté [[Sus|sûs]] sa [[goule]], et c’est point en l’ chassifiau qu’ j’aurons jamais des ampoules. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
=== Glossaire V. et O. === | === Glossaire V. et O. === | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 288 | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 288 | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 189 | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 189 | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 19]] <small>([[Rimiaux|def. rimiaux]])</small> | ||
* Yves Brochet, ''Le braco : mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 138 | * Yves Brochet, ''Le braco : mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 138 | ||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 64 | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 64 |
Version du 20 octobre 2022 à 16:46
En patois angevin
- chassifiau
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, chassifiau pour gorge, larynx (celui qui chante faux a le chassifiau détraqué).
Exemple : « Cheuz nous, c’est point ein défaut que d’êt’ porté sûs sa goule, et c’est point en l’ chassifiau qu’ j’aurons jamais des ampoules. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Glossaire V. et O.
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Chassiffiau ou fiot (Mj., Bn.), s. m. — Arrière-bouche, pharynx et fosses nasales. — Larynx, plutôt. — Ex. : Je ne sais pas ce qui me tient dans le chassiffiau ; je ne sarais sement prendre mon respir. — (Esophage de l'oie ; gosier. \\ Ec. — Ou Sassiffieau, ou le sublet, subié (sifflet). Quand on souffle dans le chassiffieau d'une oie, on reproduit son chant. Et. — J'estime que ce mot a pour radical Siffiau, ou Siffleau, du fr. Siffler, avec le préfixe Châ, pour : Cal, cali, qui n'est pas seulement péjoratif, mais aussi augmentatif. Le Châssiffiau, c'est le grand sifflet, la grande voie respiratoire. »
Notes
- Voir aussi gorgeoire, subler, buffer, micâmeau, tet.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 288
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 189
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 19 (def. rimiaux)
- Yves Brochet, Le braco : mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 138
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 64
- Bernard Chureau, La Grande Fromondière : ferme des Mauges, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 60