Aller au contenu

« Piquer » : différence entre les versions

1 528 octets ajoutés ,  3 mai 2023
m
aucun résumé des modifications
(compléments)
mAucun résumé des modifications
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
* Verbe transitif 1{{er}} groupe.
Verbe transitif 1{{er}} groupe. Se prononce /pi.ke/ (API).
* Se prononce /pi.ke/ ({{api}}).
 
* En français, ''piquer'' signifie percer, entamer légèrement avec quelque chose de pointu.
En français, ''piquer'' signifie percer, entamer légèrement avec quelque chose de pointu.


{{-DicoAnjouPasque-}}
{{-DicoAnjouPasque-}}
Ligne 13 : Ligne 13 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Verbe.
En Anjou, ''piquer'' peut être utilisé pour indiquer :
En Anjou, ''piquer'' peut être utilisé pour indiquer :
* Planter (''faut que je pique de la laitue'') ;
# Planter (''faut que je pique de la laitue'') ;
* Devenir très rouge de confusion ou de fard (''piquer un fard'') ;
# Devenir très rouge de confusion ou de fard (''piquer un fard'') ;
* Faire un somme, une sieste (''piquer un somme'') ;
# Faire un somme, une sieste (''piquer un somme'') ;
* Recueillir sur une pelle des cailloux, de la chaux… ;
# Recueillir sur une pelle des cailloux, de la chaux… ;
* Boire et s'enivrer, le nez devenant rouge.
# Boire et s'enivrer, le nez devenant rouge.
 
Pour ''planter'', ''semer'', on trouve aussi le mot ''[[affier]]''.


Pour ''planter'', ''semer'', on trouve aussi le mot [[affier]].
=== Glossaire V. et O. ===
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Piquer (Mj.), v. a. — Recueillir sur une
pelle des cailloux, de la chaux, etc., déposés
à terre. \\ ''Piquer'' ein soleil, ou ein feu, — devenir
très rouge, de confusion ou de honte. On
dit aussi : ''Piquer'' ein fard. — N. Je n'ai
jamais entendu dire : ''Piquer'' ein ''soulé''. C'est,  
à mes yeux, une preuve que cette loc. est
d'introduction récente. \\ ''Piquer'' ein somme,
— faire un somme. \\ ''Piquer'' barre, — se diriger.
Ex. : Il a piqué barre sus le Mesnil. \\
Se ''piquer '' le nez, — boire et s'enivrer. Le nez
devient rouge. \\ Planter. — Ex. : Faut que je
pique de la laitue. — By. }}
 
=== Conjugaison ===
{| width="100%" style="padding:5px; background:transparent"
| width="25%" |
Indicatif présent
: je pique
: tu piques
: il/elle/on pique
: nous piquons
: vous piquez
: ils/elles piquent
| width="25%" |
Passé composé
: j'ai piqué
: tu as piqué
: il/elle a piqué
: nous avons piqué
: vous avez piqué
: ils/elles ont piqué
| width="25%" |
Imparfait
: je piquais
: tu piquais
: il/elle piquait
: nous piquions
: vous piquiez
: ils/elles piquaient
| width="25%" |
Futur simple
: je piquerai
: tu piqueras
: il/elle piquera
: nous piquerons
: vous piquerez
: ils/elles piqueront
|}
Participe passé : [[piqué]].


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2 p. 120
* Voir aussi [[Piquer des choux|piquer (planter)]], [[Piquer un fard| piquer (un fard)]], [[Piquer un somme|piquer (un somme)]], [[couvrâilles]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 120
* Université d'Angers - Département de lettres modernes et classiques, ''Les angevins de la littérature'', Presses de l'Université, 1979, p. 309 et 318
* Université d'Angers - Département de lettres modernes et classiques, ''Les angevins de la littérature'', Presses de l'Université, 1979, p. 309 et 318
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', ''piquer'', 8{{e}} édition, 1932-1935
* Wiktionnaire, ''piquer'', novembre 2014
* Wiktionnaire, ''piquer'', novembre 2014
* Dictionnaire de l'Académie française, ''piquer'', 8{{e}} édition, 1932-1935
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877




Ligne 33 : Ligne 89 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Verbe en angevin]]