Aller au contenu

« Piace » : différence entre les versions

410 octets ajoutés ,  2 novembre 2023
cplt
m (li placite)
(cplt)
Ligne 13 : Ligne 13 :
Utilisation du ''i'' pour le ''l''.
Utilisation du ''i'' pour le ''l''.


Exemple : {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ [[soér]], et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la piace à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemples :  
* {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ [[soér]], et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la piace à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|Dans la [[phormacerie|phormac’rie]] qui fait l’ coin d’ la piace, y’a, d’pis l’aut’ semaine, ein préparateûr qu’on voét, en passant, à travers la guiace et qu’a Par d'ein [[gâs]] qu’est à la hauteûr. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')


À ne pas confondre avec ''piasse'', petite pie.
À ne pas confondre avec ''piasse'', petite pie.
Ligne 24 : Ligne 26 :
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 211
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 211
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004-2005, p. 150
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004-2005, p. 150
* [[Émile Joulain]], ''Phormacien'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 51


Pour ''piasse'', ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de [[Charles Ménière]], dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 469.
Pour ''piasse'', ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de [[Charles Ménière]], dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 469.


* ''Étude sur le patois de la Creuse'', dans ''Mémoires de la Société des Sciences Naturelles et Archéologiques de la Creuse'', deuxième série, tome premier (V{{e}} de la collection), impr. P. Amiault (Guéret), 1882-1886, p. 286
* ''Étude sur le patois de la Creuse'', dans ''Mémoires de la Société des sciences naturelles et archéologiques de la Creuse'', deuxième série, tome premier (V{{e}} de la collection), impr. P. Amiault (Guéret), 1882-1886, p. 286
* ''Dialectes modernes'' dans ''Revue des langues romanes'', publié par la Société pour l'étude des langues romanes (Montpellier), Troisième série, Tome douzième, XXVI de la collection, 1884, p. 224
* ''Dialectes modernes'' dans ''Revue des langues romanes'', publié par la Société pour l'étude des langues romanes (Montpellier), Troisième série, Tome douzième, XXVI de la collection, 1884, p. 224