« Sac-à-vin » : différence entre les versions
(cplt) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
pour avoér ein’ pareille idée | pour avoér ein’ pareille idée | ||
de fout’ du vin en ein pochée… | M. Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou'' }} | de fout’ du vin en ein pochée… | M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|Rimiaux d'Anjou]]'' }} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[sacavin]], [[vinot]], [[Viticulture en parler angevin|termes de viticulture]], [[ventr' à choux]]. | * Voir aussi [[sacavin]], [[vinot]], [[Viticulture en parler angevin|termes de viticulture]], [[ventr' à choux]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 516 (sac-à-vin) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 516 (sac-à-vin) | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 230 (sac-à-vin) | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 230 (sac-à-vin) | ||
* Henry Cormeau, ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 218 (sac à vin) | * [[Henry Cormeau]], ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 218 (sac à vin) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 79 (sac-à-vin) | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]] (sac-à-vin) | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 2004, p. 216 (sac à vins) | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 2004, p. 216 (sac à vins) | ||
Version du 14 décembre 2023 à 18:54
En Anjou
- sac-à-vin
Mot
Locution nominale, masculin singulier, au pluriel sacs-à-vin.
Sac-à-vin (sac à vin) pour ivrogne, personne qui est extrêmement ivre. À ne pas confondre avec sacavin.
Mot que l'on trouve au XVIIe siècle dans les œuvres de Molière, dans Le Médecin malgré lui.
Rimiau
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi sacavin, vinot, termes de viticulture, ventr' à choux.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 516 (sac-à-vin)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 230 (sac-à-vin)
- Henry Cormeau, Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale, tome premier Le glossaire, G. Crès (Paris), 1912, p. 218 (sac à vin)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 79 (sac-à-vin)
- Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (le Coudray-Macouard), 2004, p. 216 (sac à vins)
- Molière, Le Médecin malgré lui, acte I, scène II, représenté pour la première fois le 6 août 1666
- François d'Alberti de Villeneuve, Grand dictionnaire Français-Italien, seconde édition, tome second, impr. Louis Nervetti, 1835, p. 3088