« Fret' » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(fret')
 
m (aussi)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :


En Anjou, ''fret''' pour froid.
En Anjou, ''fret''' pour froid.
{{Traduction|texte=froid}}


Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Fret' (Mj., By., Sal.), adj. q. et s. m. et f. —  
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Fret' (Mj., By., Sal.), adj. q. et s. m. et f. —  
Ligne 14 : Ligne 16 :
Il fait eine ''fret'' à matin ! — Y fait ''frette'' à  
Il fait eine ''fret'' à matin ! — Y fait ''frette'' à  
nuit ; le vent est haute galarne. — Queune  
nuit ; le vent est haute galarne. — Queune  
''fret'' qu'y fait ! — Syn. et d. de Freud. <nowiki>||</nowiki>
''fret'' qu'y fait ! — Syn. et d. de Freud. \\
Et. — C'est le fr. Froid, avec la pronoc. du {{XVIe}} s.  
Et. — C'est le fr. Froid, avec la pronoc. du {{XVIe}} s.  
et la finale forte. }}
et la finale forte. }}
Ligne 23 : Ligne 25 :
à tourner et r’tourner la terre,
à tourner et r’tourner la terre,


au fret l’hivar, au chaud l’été,
au fret l’[[hivâr|hivar]], au chaud l’été,


qui sue [[pûs]] souvent qu’ein notaire ? |[[Marc Leclerc|Leclerc]], ''Rimiaux''}}
qui sue [[pûs]] souvent qu’ein notaire ? |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[transon]], [[velin]], [[hivâr]].
* Voir aussi [[transon]], [[velin]], [[hivâr]], [[ferdir]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 410
Parler angevin
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 8]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 410
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 122
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 8]] <small>([[Rimiau|def. rimiau]])</small>
 
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 43
* Georges Musset (avec Marcel Pellison et Charles Vigen), ''Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', Tome II (D-M), Éditions des Régionalismes, 2017 (1{{re}} édition 1931 Impr. de Masson fils), p. 132
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 122
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171
Autres régionalismes
* Georges Musset (avec Marcel Pellison et Charles Vigen), ''Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', Tome II (D-M), Éditions des Régionalismes (Cressé), 2017 (1{{re}} édition 1931 Impr. de Masson fils), p. 132
* Jean-Denis Gendron, ''D'où vient l'accent des Québécois ? Et celui des Parisiens ?'', Presses de l'Université Laval (Québec), 2007, p. 112
* Jean-Denis Gendron, ''D'où vient l'accent des Québécois ? Et celui des Parisiens ?'', Presses de l'Université Laval (Québec), 2007, p. 112



Dernière version du 23 août 2024 à 17:25


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
fret'

Mot

Adjectif et nom commun.

En Anjou, fret' pour froid.

Traduction froid.

Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Fret' (Mj., By., Sal.), adj. q. et s. m. et f. — Froid. Lorsqu'on l'emploie comme subst. on le fait indifféremment des deux genres. Ex. : Il fait eine fret à matin ! — Y fait frette à nuit ; le vent est haute galarne. — Queune fret qu'y fait ! — Syn. et d. de Freud. \\ Et. — C'est le fr. Froid, avec la pronoc. du XVIe s. et la finale forte. »

Rimiau

« Qui c’est-î, qu’est terjous buté

à tourner et r’tourner la terre,

au fret l’hivar, au chaud l’été,

qui sue pûs souvent qu’ein notaire ? »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 410
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 8 (def. rimiau)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 43
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 122
  • Jean-Paul Chauveau, Langue, dans Anjou Maine-et-Loire, coll. Encyclopédie Bonneton, Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171

Autres régionalismes

  • Georges Musset (avec Marcel Pellison et Charles Vigen), Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge, Tome II (D-M), Éditions des Régionalismes (Cressé), 2017 (1re édition 1931 Impr. de Masson fils), p. 132
  • Jean-Denis Gendron, D'où vient l'accent des Québécois ? Et celui des Parisiens ?, Presses de l'Université Laval (Québec), 2007, p. 112