« Micâmeau » : différence entre les versions
m (li étuguier) |
m (li gogue) |
||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, masculin singulier. | Nom commun, masculin singulier. | ||
En | En parler angevin, ''micâmeau'' pour tête, partie supérieure du corps humain. Synonyme de ''ciboulot'', ''[[Gogue (mot)|gogue]]''. | ||
{{Traduction|texte=tête}} | |||
À ne pas confondre avec ''micamo'', tasse de mauvais café avec eau-de-vie. | À ne pas confondre avec ''micamo'', tasse de mauvais café avec eau-de-vie. | ||
=== Citation === | === Citation === | ||
{{citation|Je me sé-t-il pas mis dans le micâmeau d’[[étuguier]].}} ([[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers| | {{citation|Je me sé-t-il pas mis dans le micâmeau d’[[étuguier]].}} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[tet]], [[berlots]], [[usse]], [[Doigts de la main|doigts]]. | * Voir aussi [[tet]], [[berlots]], [[usse]], [[Doigts de la main|doigts]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 30 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 30 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]) | ||
Ligne 22 : | Ligne 24 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] | ||
[[Catégorie:Anatomie en angevin]] |
Dernière version du 13 octobre 2022 à 18:04
En patois angevin
- micâmeau
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, micâmeau pour tête, partie supérieure du corps humain. Synonyme de ciboulot, gogue.
tête.
À ne pas confondre avec micamo, tasse de mauvais café avec eau-de-vie.
Citation
« Je me sé-t-il pas mis dans le micâmeau d’étuguier. » (Verrier et Onillon, Discours)
Notes
- Voir aussi tet, berlots, usse, doigts.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 30 (et p. 372)