« Nettir » : différence entre les versions
(nettir) |
m (aussi) |
||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
{{citation bloc|En tout’s les maisons, c’est la danse | {{citation bloc|En tout’s les maisons, c’est la danse | ||
des balais d’ brande et des | des balais d’ brande et des [[lavoér]]s. | ||
frotti-frotta... les ménagères | frotti-frotta... les ménagères | ||
a veul’nt tout nettir avant c’ soér, | [[a]] veul’nt tout nettir avant c’ [[soér]], | ||
et faut n’entend’ ed qué manière | et faut n’entend’ ed qué manière | ||
a frombray’nt la piace à grands coups... | a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... | ||
l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. |[[ | l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]''}} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ | * Voir aussi [[nétteyer]], [[forbir]], [[encheroué]], [[nippe]], [[buée]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | Parler angevin | ||
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 147]] (nettir) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 460 (netir) | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 55 (nettir) | * [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 147]] (nettir) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 55 (nettir) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 182 (nettir) | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | ||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 182 (nettir) | |||
Autres régionalismes | |||
* Claude Favre de Vaugelas, ''Nouvelles remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, ouvrage posthume, avec des observations de M. Alemand'', Guillaume Desprez impr.-libr. (Paris), 1690, p. 364 | * Claude Favre de Vaugelas, ''Nouvelles remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, ouvrage posthume, avec des observations de M. Alemand'', Guillaume Desprez impr.-libr. (Paris), 1690, p. 364 | ||
* ''L'Ordre des bannerets de Bretagne et leur origine, translaté sur le latin, et depuis mis en rimes françoises'', Mancel libr. (Caen), 1827, p. 27 | * ''L'Ordre des bannerets de Bretagne et leur origine, translaté sur le latin, et depuis mis en rimes françoises'', Mancel libr. (Caen), 1827, p. 27 |
Dernière version du 28 novembre 2024 à 18:26
En Anjou
- nettir
Mot
Verbe.
En Anjou, nettir (ou netir) pour nettoyer, rendre propre.
Mot que l'on trouve aussi dans le Nantais, en Touraine, le Blaisois et en Normandie.
Rimiau
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 460 (netir)
- René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 147 (nettir)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 55 (nettir)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 25 (déf. rimiaux)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 182 (nettir)
Autres régionalismes
- Claude Favre de Vaugelas, Nouvelles remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, ouvrage posthume, avec des observations de M. Alemand, Guillaume Desprez impr.-libr. (Paris), 1690, p. 364
- L'Ordre des bannerets de Bretagne et leur origine, translaté sur le latin, et depuis mis en rimes françoises, Mancel libr. (Caen), 1827, p. 27
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, Deuxième édition, Impr.-libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 102
- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau dans Romania, tome 1, n° 1, 1872, p. 89
- Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Henri Delesques impr.-édit. (Caen), 1887, p. 56
- Adrien Thibault, Glossaire du pays blaisois, 1892, p. 237
- Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015