« Pétras » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(pétras)
 
mAucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 12 : Ligne 12 :


=== Rimiau ===
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Enter vous aut’s, les gens d’ la Ville,
{{citation bloc|[[Enter]] vous aut’s, les gens d’ la Ville,


c’est [[ben]] conv’nu, c’est tout réglé :
c’est [[ben]] conv’nu, c’est tout réglé :
Ligne 18 : Ligne 18 :
[[ein]] [[paisan]], c’est ein imbécile,
[[ein]] [[paisan]], c’est ein imbécile,


ein pétras, ein [[gâs]] point r’naré,
ein pétras, ein [[gâs]] point [[renâré|r’naré]],


qui n’a point d’esprit en la tête. |[[Marc Leclerc|Leclerc]], ''Rimiaux''}}
qui n’a point d’esprit en la tête. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[pataud]], [[bête-à-pain]], [[colas]].
* Voir aussi [[lourdiaud]], [[pataud]], [[bête-à-pain]], [[colas]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 108
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 108
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 7]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 7]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>


* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 3, 1873 (pétras, homme lourd et borné, c'est un pétras)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 3, 1873 (pétras, homme lourd et borné, c'est un pétras)

Dernière version du 20 octobre 2023 à 17:00


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

pétras

Mot

Nom commun ou adjectif, masculin singulier et pluriel.

En Anjou, pétras (ou pêtras) pour lourdaud, butor. Synonyme de poitras, pétas.

Mot de français vieilli que l'on trouve aussi dans l'Aunis et la Saintonge.

Rimiau

« Enter vous aut’s, les gens d’ la Ville,

c’est ben conv’nu, c’est tout réglé :

ein paisan, c’est ein imbécile,

ein pétras, ein gâs point r’naré,

qui n’a point d’esprit en la tête. »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi lourdiaud, pataud, bête-à-pain, colas.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 108
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 7 (déf. rimiau)
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 3, 1873 (pétras, homme lourd et borné, c'est un pétras)
  • Ferdinand Morandini d'Eccatage, Grand dictionnaire des rimes françaises, A. Ghio (Paris), 1886, p. 98 (pétras, homme lourd et borné)
  • CNRS et ATILF, Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2012 (pétras, homme lourd, peu dégourdi et peu intelligent)
  • Georges Musset, avec la collaboration de Marcel Pellisson et Charles Vigen, Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge, Impr. Masson fils & Cie (La Rochelle), 1932, t. III, p. 48