« Boète » : différence entre les versions
(boète) |
mAucun résumé des modifications |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''boète'' pour boisson. | En Anjou, ''boète'' pour boisson. | ||
Exemple : {{citation|J’ sons d’ein pays si plaisant, et d’[[Eune|eun’]] si parfait’ nature, que [[ren]] n’y manque au [[paisan]], la boète, ou la [[vivature]]. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | Exemple : {{citation|J’ sons d’ein pays si plaisant, et d’[[Eune|eun’]] si parfait’ nature, que [[ren]] n’y manque au [[paisan]], la boète, ou la [[vivature]]. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
À ne pas confondre avec ''boête'' pour boite (ustensile). | À ne pas confondre avec ''boête'' pour boite (ustensile). | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 112 (boisson) et p. 109 (droit à payer) | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 112 (boisson) et p. 109 (droit à payer) | ||
* [[Henry Cormeau]], ''L'Accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou'', Éd. G. Crès (Paris), 1922, p. 146 (boète boisson, boête ustensile) | * [[Henry Cormeau]], ''L'Accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou'', Éd. G. Crès (Paris), 1922, p. 146 (boète boisson, boête ustensile) | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 19]] <small>([[Rimiau|def. rimiau]])</small> | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 253 (droit à payer) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 253 (droit à payer) |
Dernière version du 20 octobre 2022 à 16:47
En Anjou
- boète
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, boète pour boisson.
Exemple : « J’ sons d’ein pays si plaisant, et d’eun’ si parfait’ nature, que ren n’y manque au paisan, la boète, ou la vivature. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
À ne pas confondre avec boête pour boite (ustensile).
Également,
- boète, nom qui était donné jadis à un droit à payer à l'entrée de la ville (Privil. d'Angers) ;
- boîte des trépassés, redevance qui se payait jadis aux fabriques des églises pour divers objets pieux ;
- boète-à-laver, sorte de coiffe.
Notes
- Voir aussi bue, vinot, chinchée.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 112 (boisson) et p. 109 (droit à payer)
- Henry Cormeau, L'Accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou, Éd. G. Crès (Paris), 1922, p. 146 (boète boisson, boête ustensile)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 19 (def. rimiau)
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 253 (droit à payer)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 425 (boîte des trépassés)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 45 (boète-à-laver)