« Râsibus » : différence entre les versions
(râsibus) |
mAucun résumé des modifications |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Adverbe. | Adverbe. | ||
En Anjou, ''râsibus'' pour tout ras, de très près. | En Anjou, ''râsibus'' (ou ''rasibus'') pour tout ras, de très près. | ||
=== Citation === | === Citation === | ||
{{citation|Lançons, pour nous servir de but. | {{citation bloc|Lançons, pour nous servir de but. | ||
Le [[Petit]], ou le [[Maître]]. | Le [[Petit]], ou le [[Maître]]. | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
On pourrait pisser rasibus | On pourrait pisser rasibus | ||
Dessus ! | Dessus ! | ''[[Chanson du jeu de boules de fort|Chanson sur la boule de fort]]'', A.-J. Verrier }} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[mouvaise]], [[vantié]], [[veillassu]]. | * Voir aussi [[mouvaise]], [[vantié]], [[veillassu]]. | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 497-498 | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 184 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 378|p. 378]] du 2{{e}} t.) | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 184 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 378|p. 378]] du 2{{e}} t.) | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 79 | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]] | ||
* Yves Brochet, ''Le braco : mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 125 | * Yves Brochet, ''Le braco : mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 125 | ||
Dernière version du 20 mars 2025 à 18:46
En Anjou
- râsibus
Mot
Adverbe.
En Anjou, râsibus (ou rasibus) pour tout ras, de très près.
Citation
— Chanson sur la boule de fort, A.-J. Verrier
Notes
- Voir aussi mouvaise, vantié, veillassu.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 497-498
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 184 (et p. 378 du 2e t.)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 79
- Yves Brochet, Le braco : mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 125
En français, terme populaire pour tout contre, tout près. (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 4, 1873)