« Preune » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (li pûs)
mAucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 2 : Ligne 2 :


{{-DicoAnjou-}}
{{-DicoAnjou-}}
[[File:prunus domestica_1817-1839_GiorgioGallesio.jpg|thumb|upright=0.8|alt=Illustration de la prune.]]
[[File:prunus domestica_1817-1839_GiorgioGallesio.jpg|thumb|upright=0.7|alt=Illustration de la prune.]]


; preune
; preune
Ligne 18 : Ligne 18 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[castille]], [[nousillard]], [[calot]], [[guigne]], [[Cuisine en parler angevin|etc]].
* Voir aussi [[castille]], [[nousillard]], [[guigne]], [[poérier]], [[Cuisine en parler angevin|etc]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), tome XXXVI, 1881, p. 202 et 204 (observations sur la prononciation des voyelles)
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', tome XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202 et 204 (observations sur la prononciation des voyelles)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2 p. 152 et [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|508]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 152 et [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|508]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 16
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 16]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small>


* Gui Barôzai (pseud. de Bernard de La Monnoye), ''Noei borguignon'', quatrième edition, 1720, p. 341 (preune)
* Gui Barôzai (pseud. de Bernard de La Monnoye), ''Noei borguignon'', quatrième édition, ché Abran Lyron de Modene (Ai Dioni), 1720, p. 341 (preune)
* Édouard Le Héricher, ''Histoire et glossaire du Normand : De l'anglais et de la langue francaise d'après la méthode historique, naturelle et étymologique'', tome 3{{e}}, Anfray, 1862, p. 561 (preune)
* Édouard Le Héricher, ''Histoire et glossaire du Normand : De l'anglais et de la langue francaise d'après la méthode historique, naturelle et étymologique'', tome 3{{e}}, Aubry (Paris), 1862, p. 561 (preune)
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 211 (preune, preugne)
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 211 (preune, preugne)
* Achille Delboulle, ''Glossaire de la vallée d'Yères : Pour servir à l'intelligence du dialecte Haut-Normand'', impr. J. Brenier, 1876, p. 269 (preune, reçevoir une preune, attraper un mauvais coup)
* Achille Delboulle, ''Glossaire de la vallée d'Yères : Pour servir à l'intelligence du dialecte Haut-Normand'', impr. J. Brenier (Havre), 1876, p. 269 (preune, reçevoir une preune, attraper un mauvais coup)
* Pierre Roumégous, Guy Latry, Micheline Roumégous, ''Leutres à l'Henri: Chroniques politiques gasconnes du Travailleur landais (1936-1948)'', Presses universitaires de Bordeaux, 2014, p. 86, 114, 200, 202 (preune)
* Pierre Roumégous, Guy Latry, Micheline Roumégous, ''Leutres à l'Henri : Chroniques politiques gasconnes du Travailleur landais (1936-1948)'', Presses universitaires de Bordeaux (Pessac), 2014, p. 86, 114, 200, 202 (preune)





Dernière version du 28 novembre 2024 à 18:40


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

Illustration de la prune.
preune

Mot

Nom commun, féminin singulier, preunes au pluriel.

En Anjou, preune est utilisé pour prune, le fruit comestible du prunier. Dans l'Angevin, le e est ajouté dans preune (prune) et leune (lune).

Traduction prune.

Proverbe : « On envoie toujours les pus fous aux preunes. » (Verrier et Onillon, Proverbes)

Mot que l'on trouve aussi dans d'autres régions, comme en Normandie ou le Centre de la France.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi castille, nousillard, guigne, poérier, etc.
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, tome XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202 et 204 (observations sur la prononciation des voyelles)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 152 et 508
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 16 (déf. rimiaux)
  • Gui Barôzai (pseud. de Bernard de La Monnoye), Noei borguignon, quatrième édition, ché Abran Lyron de Modene (Ai Dioni), 1720, p. 341 (preune)
  • Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du Normand : De l'anglais et de la langue francaise d'après la méthode historique, naturelle et étymologique, tome 3e, Aubry (Paris), 1862, p. 561 (preune)
  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 211 (preune, preugne)
  • Achille Delboulle, Glossaire de la vallée d'Yères : Pour servir à l'intelligence du dialecte Haut-Normand, impr. J. Brenier (Havre), 1876, p. 269 (preune, reçevoir une preune, attraper un mauvais coup)
  • Pierre Roumégous, Guy Latry, Micheline Roumégous, Leutres à l'Henri : Chroniques politiques gasconnes du Travailleur landais (1936-1948), Presses universitaires de Bordeaux (Pessac), 2014, p. 86, 114, 200, 202 (preune)