« Vent » : différence entre les versions
m (li rin) |
(retouches) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
* ''Avoir du vent dans les voiles'' pour être émêché, un peu ivre. | * ''Avoir du vent dans les voiles'' pour être émêché, un peu ivre. | ||
Dans les rimiaux : {{citation|I vous coup’ le mal coum’ le vent, [[rin]] que | Dans les rimiaux : {{citation|I vous coup’ le mal coum’ le vent, [[rin]] que d’ vous [[subier]] à l’oreille, ein p’tit air de c’te [[pibole|pibol’]]-là ! }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
=== Détail === | === Détail === | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ventouse]], [[Vent du jour des Rameaux|vent des Rameaux]], [[moulin à venter]], [[vantance]]. | * Voir aussi [[ventouse]], [[Vent du jour des Rameaux|vent des Rameaux]], [[moulin à venter]], [[vantance]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 551 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 314-315 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 87 | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 87]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> | ||
Dernière version du 19 juin 2025 à 17:11
En Anjou
- vent
Mot
Vent :
Dans des expressions :
- Être vent devant pour ne savoir où donner de la tête.
- Avoir du vent pour être vantard.
- Avoir du vent dans les voiles pour être émêché, un peu ivre.
Dans les rimiaux : « I vous coup’ le mal coum’ le vent, rin que d’ vous subier à l’oreille, ein p’tit air de c’te pibol’-là ! » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Détail
Vent dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Vent (Mj.), s. m. Fig. — Vantardise, hâblerie. || Avoir du vent, — être vantard, hâbleur. — Lg. — Avoir du vent dans la veuze, même sens. — N. Cette acception figurée est une sorte de calembour basé sur une confusion volontaire ou involontaire, des verbes Venter et Vanter. Cf. Vant. || N'avoir ni vent ni nouvelles de, — n'avoir aucunes nouvelles de. — N. On dit en fr. : Avoir vent de, — avoir des nouvelles de. || (Mj., Lg., By.). — Mettre au vent, — ébruiter, répandre, mettre en circulation, une nouvelle. Syn. de Pavaner, Pavarner. || Prendre son vent, — prendre vent, prendre haleine, respirer. (Cf. La Fontaine : L'Ours et les deux Compagnons : . . . fait le mort, tient son vent.) — Reprendre son vent (Z. 152), sa respiration, quand on a été essoufflé. || Abre à haut vent, — de plein vent, ou qui n'est pas émondé. || Avoir du vent dans les voiles, — être émêché, un peu ivre. — On dit encore : Etre vent dessus, vent dedans (Br., Zig. 183). || Mj., Lg. — Goût de vent, — g. désagréable que prend le lard trop avancé. Syn. de : goût d'éventé. || Etre vent devant, — ne savoir où donner de la tête. || Quand le vent est à l'W, on dit qu'il est dans la soulère ; à l'E, dans la Galarne ; au N., dans les fagots. »
Notes
- Voir aussi ventouse, vent des Rameaux, moulin à venter, vantance.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 551
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 314-315
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 87 (def. rimiau)