« Berciller » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
(retouches)
 
Ligne 10 : Ligne 10 :
Verbe, 1{{er}} groupe.
Verbe, 1{{er}} groupe.


En Anjou ([[Montreuil-Bellay|My]], [[Lué-en-Baugeois|Lué]], [[Baugé|Bg]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]]) ''berciller'' signifie ciller, cligner des paupières. Synonyme de ''cleuter''.
En Anjou ([[Montreuil-Bellay|My]], [[Lué-en-Baugeois|Lué]], [[Baugé|Bg]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[La Ménitré|Lm]], [[Layon-Aubance|La]]) ''berciller'' signifie ciller, cligner des paupières (berciller les yeux). Synonyme de ''cleuter''.


Faire une chose sans ''berciller'', effrontément.
Faire une chose sans ''berciller'', effrontément.


Conjugaison : (indicatif présent) je bercille, tu bercilles, il/elle/on bercille, ils bercillent, (imparfait) il bercillait, (passé composé) il a bercillé, (infinitif présent) berciller.  
Conjugaison : (présent) je bercille, tu bercilles, il/elle/on bercille, ils bercillent, (imparfait) il bercillait, (passé composé) il a bercillé, (infinitif) berciller.  


Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et en Touraine.
Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et en Touraine.
Ligne 26 : Ligne 26 :
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 243
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 243
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 136]] (bersiller)
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 136]] (bersiller)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 88
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 88
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 80]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 80]]
* Yves Brochet, ''Le braco - Mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 193
* Yves Brochet, ''Le braco - Mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 193

Dernière version du 6 février 2026 à 17:20


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
berciller

Étymologie

Du latin supercilium, qui est au-dessus des cils.

Mot

Verbe, 1er groupe.

En Anjou (My, Lué, Bg, Mj, Lm, La) berciller signifie ciller, cligner des paupières (berciller les yeux). Synonyme de cleuter.

Faire une chose sans berciller, effrontément.

Conjugaison : (présent) je bercille, tu bercilles, il/elle/on bercille, ils bercillent, (imparfait) il bercillait, (passé composé) il a bercillé, (infinitif) berciller.

Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et en Touraine.

Citation

« C'était un homme qui buvait, monsieur, ses cinq barriques par an, sans même que les yeux bercillent. » (René Bazin)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 243
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 136 (bersiller)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 88
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 80
  • Yves Brochet, Le braco - Mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 193
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 19
  • René Bazin, L'Anjou - La Loire, Siloë éditions (Laval), 2005, p. 69

Autres régionalismes

  • Maurice Davau, Le Vieux parler tourangeau : sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1979, p. 154
  • Paul Eudel, Les Locutions nantaises, A. Morel (Nantes), 1884, p. 17
  • Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc éditeurs (Paris), 1886, p. 10