« On dit quoi » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
(+ [[Béhuard, voir Behuard) |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== On dit quoi ? == | == On dit quoi ? == | ||
* '''[[Beaupréau]]''' : On entend souvent | * '''[[Beaupréau]]''' : On entend souvent dire « Beaupreau » (Bôprô) au lieu de « Beaupréau »<ref>Célestin Port, ''Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire'', 1874-1878, Édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1 p. 294</ref>{{,}}<ref>Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2005, p. 28</ref>, ce qui pourrait venir du fait qu’autrefois il n'y avait pas d’accent (XVIII{{s}}, ''Beaupreau'')<ref name="cassini-beaupreau">[[Abréviations|EHESS]], Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, [http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=3284 Notice communale de Beaupréau], mars 2012</ref>.<br />Le patois local reste également très présent dans la prononciation de certains noms géographiques, comme par exemple pour « Chemillé » où l’on dit souvent « Ch’millé » ou pour « Feneu » où l’on dit souvent « F’neu ». | ||
* '''[[ | * '''[[Béhuard]]''' : On entend quelques-fois les anciens dire « Buhard » ou « Beuhard ». Cette pronociation vient du maintient de la forme ancienne ''Buhard'', nom de celui qui donna son nom l’île<ref>Édition révisée de 1965 du Célestin Port, ''Op. cit.'', t. 1 p. 321<br />Voir aussi [[Behuard]].</ref>. | ||
* '''[[ | * '''[[Les Cerqueux]]''' : On dit « Les Cerqueux-de-Maulévrier » ou « Les Cerqueux » ? Selon le code des communes<ref name="cog">[[Abréviations|Insee]], [[Nom des communes de Maine-et-Loire|Code officiel géographique]], mars 2012<br />Le code officiel géographique (COG) est un document de référence publié par l'Insee qui rassemble notamment les codifications (numérotations et libellés) des communes.</ref>, depuis 1996 le nom officiel de la commune est « Les Cerqueux »<ref>[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=058 Fiche de la commune des Cerqueux], mars 2012</ref>.<br />Une autre commune du département comporte le nom de « Cerqueux », [[Les Cerqueux-sous-Passavant]]. | ||
* '''[[ | * '''[[Chavagnes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Chavagnes »<ref name="chavagnes">[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=086 Fiche de la commune de Chavagnes], mars 2012 <br />C. C. des Coteaux du Layon, [http://www.cc-coteauxdulayon.com/p7,commune,chavagnes-les-eaux Chavagnes-les-Eaux], mars 2012<br />Célestin Port, ''Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire'', Lachèse Belleuvre & Dolbeau, 1874, t. 1 p. 657<br />Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, Édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1 p. 704</ref>, on rencontre le nom d’usage de « Chavagnes-les-Eaux »<ref name="chavagnes" />{{,}}<ref name="com-usage">Voir également les pages [[Chavagnes-les-Eaux]], [[Ingrandes-sur-Loire]], [[Mûrs-Érigné]].</ref>. | ||
* '''[[ | * '''[[Segréen|Craonnais]]''' : On dit « Craonnais » ou « Crannais » ? On prononce « Crannais » en raison d’une synérèse (contraction de deux syllabes en une seule), comme c’est le cas pour les mots faon ou paon. | ||
* '''[[Maine-et-Loire]]''' : Les noms de département français formés par deux termes de genre féminin sont féminins si les termes qui les composent sont féminins : on devrait dire « la Maine-et-Loire » (Maine comme Loire sont de genre féminin) et non « le Maine-et-Loire ». Pour autant, le genre féminin | * '''[[Ingrandes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Ingrandes »<ref name="ingrandes">[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=160 Fiche de la commune d'Ingrandes], et, site de la [http://www.ingrandes-sur-loire.fr/municipalité d'Ingrandes-sur-Loire].</ref>, on rencontre le nom d’usage de « Ingrandes-sur-Loire »<ref name="ingrandes" />{{,}}<ref name="com-usage" />.<br />Deux autres communes françaises portent le nom d’ « Ingrandes », l’une dans l'Indre et l’autre dans la Vienne. | ||
* '''[[Maine-et-Loire]]''' : Les noms de département français formés par deux termes de genre féminin sont féminins si les termes qui les composent sont féminins : on devrait dire « la Maine-et-Loire » (Maine comme Loire sont de genre féminin) et non « le Maine-et-Loire ». Pour autant, le genre féminin n’est pas rentré dans l’usage.<br />Si les noms des départements sont employés en complément, on doit utiliser l’article « de ». Ainsi on doit dire et écrire « de Maine-et-Loire » (ou « en Maine-et-Loire ») et non « du Maine-et-Loire » (ou « dans le Maine-et-Loire »)<ref>Académie française, Questions de langue, [http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#localites Noms géographiques et leurs articles], mars 2012</ref>{{,}}<ref>France Culture, [http://www.franceculture.fr/2011-09-21-le-francais-sur-les-ondes.html Le français sur les ondes], septembre 2011</ref>. À noter que dans le langage courant, on rencontre souvent « du Maine-et-Loire », sous entendu « du département de Maine-et-Loire ». | |||
* '''[[Meigné]]''' : On dit « Meigné-sous-Doué » ou « Meigné » ? Selon le code des communes<ref name="cog" /> le nom officiel de la commune est « Meigné »<ref>[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=198 Fiche de la commune de Meigné], mars 2012</ref>.<br />Une autre commune du département comporte le nom de « Meigné », [[Meigné-le-Vicomte]]. | * '''[[Meigné]]''' : On dit « Meigné-sous-Doué » ou « Meigné » ? Selon le code des communes<ref name="cog" /> le nom officiel de la commune est « Meigné »<ref>[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=198 Fiche de la commune de Meigné], mars 2012</ref>.<br />Une autre commune du département comporte le nom de « Meigné », [[Meigné-le-Vicomte]]. | ||
== On écrit quoi ? == | == On écrit quoi ? == | ||
* '''[[Mûrs-Erigné]]''' : On écrit « Mûrs-Erigné » ou « Mûrs-Érigné » ? Accent ou pas ? Selon le code des communes<ref name="cog" /> le nom officiel de la commune est « Mûrs-Erigné »<ref>[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=223 Fiche de la commune de Mûrs-Erigné], et, Mairie de Mûrs-Érigné, [http://www.ville-murs-erigne.fr/mentions_legales.htm Site de la commune].</ref>, mais on rencontre | * '''[[Mûrs-Erigné]]''' : On écrit « Mûrs-Erigné » ou « Mûrs-Érigné » ? Accent ou pas ? Selon le code des communes<ref name="cog" /> le nom officiel de la commune est « Mûrs-Erigné »<ref>[[Abréviations|Insee]], Code officiel géographique, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=223 Fiche de la commune de Mûrs-Erigné], et, Mairie de Mûrs-Érigné, [http://www.ville-murs-erigne.fr/mentions_legales.htm Site de la commune].</ref>, mais on rencontre l’écriture d’usage de « Mûrs-Érigné »{{,}}<ref name="com-usage" />.<br />L’Académie française indique qu’en français l’accent a pleine valeur orthographique, et qu’il faut utiliser des capitales accentuées<ref>Académie française, Questions de langue, [http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue Accentuation des majuscules], mars 2012</ref>. Il est donc logique de mettre un accent sur le « e » majuscule. | ||
* '''[[Loir]]''' : Deux cours | * '''[[Loir]]''' : Deux cours d’eau de Maine-et-Loire portent un nom similaire (homophonie) : « Loire » et « Loir ». Il s’agit de la Loire (de ''Liger''<ref>Xavier Delamarre, ''Dictionnaire de la langue gauloise'', Édition Errance, 2003</ref>, nom féminin désignant le fleuve) et le Loir (de ''Ledo''<ref>Ernest Nègre, ''Toponymie générale de la France'', Volume 1, Librairie Droz, 1990, p. 117</ref>, nom masculin désignant une rivière). | ||
== Homonymies == | == Homonymies == | ||
Ligne 42 : | Ligne 44 : | ||
{{ | {{BasPage Dictionnaire}} | ||
[[Catégorie:Langue française]] | [[Catégorie:Langue française]] | ||
[[Catégorie:Nom d'usage]] | [[Catégorie:Nom d'usage]] |
Version du 5 janvier 2015 à 18:49
Le Maine-et-Loire ou la Maine-et-Loire, Chavagnes ou Chavagnes-les-Eaux, Beaupreau ou Beaupréau, on dit quoi ?
On dit quoi ?
- Beaupréau : On entend souvent dire « Beaupreau » (Bôprô) au lieu de « Beaupréau »[1],[2], ce qui pourrait venir du fait qu’autrefois il n'y avait pas d’accent (XVIIIe siècle, Beaupreau)[3].
Le patois local reste également très présent dans la prononciation de certains noms géographiques, comme par exemple pour « Chemillé » où l’on dit souvent « Ch’millé » ou pour « Feneu » où l’on dit souvent « F’neu ».
- Béhuard : On entend quelques-fois les anciens dire « Buhard » ou « Beuhard ». Cette pronociation vient du maintient de la forme ancienne Buhard, nom de celui qui donna son nom l’île[4].
- Les Cerqueux : On dit « Les Cerqueux-de-Maulévrier » ou « Les Cerqueux » ? Selon le code des communes[5], depuis 1996 le nom officiel de la commune est « Les Cerqueux »[6].
Une autre commune du département comporte le nom de « Cerqueux », Les Cerqueux-sous-Passavant.
- Chavagnes : Bien que le nom officiel[5] de la commune soit « Chavagnes »[7], on rencontre le nom d’usage de « Chavagnes-les-Eaux »[7],[8].
- Craonnais : On dit « Craonnais » ou « Crannais » ? On prononce « Crannais » en raison d’une synérèse (contraction de deux syllabes en une seule), comme c’est le cas pour les mots faon ou paon.
- Ingrandes : Bien que le nom officiel[5] de la commune soit « Ingrandes »[9], on rencontre le nom d’usage de « Ingrandes-sur-Loire »[9],[8].
Deux autres communes françaises portent le nom d’ « Ingrandes », l’une dans l'Indre et l’autre dans la Vienne.
- Maine-et-Loire : Les noms de département français formés par deux termes de genre féminin sont féminins si les termes qui les composent sont féminins : on devrait dire « la Maine-et-Loire » (Maine comme Loire sont de genre féminin) et non « le Maine-et-Loire ». Pour autant, le genre féminin n’est pas rentré dans l’usage.
Si les noms des départements sont employés en complément, on doit utiliser l’article « de ». Ainsi on doit dire et écrire « de Maine-et-Loire » (ou « en Maine-et-Loire ») et non « du Maine-et-Loire » (ou « dans le Maine-et-Loire »)[10],[11]. À noter que dans le langage courant, on rencontre souvent « du Maine-et-Loire », sous entendu « du département de Maine-et-Loire ».
- Meigné : On dit « Meigné-sous-Doué » ou « Meigné » ? Selon le code des communes[5] le nom officiel de la commune est « Meigné »[12].
Une autre commune du département comporte le nom de « Meigné », Meigné-le-Vicomte.
On écrit quoi ?
- Mûrs-Erigné : On écrit « Mûrs-Erigné » ou « Mûrs-Érigné » ? Accent ou pas ? Selon le code des communes[5] le nom officiel de la commune est « Mûrs-Erigné »[13], mais on rencontre l’écriture d’usage de « Mûrs-Érigné »,[8].
L’Académie française indique qu’en français l’accent a pleine valeur orthographique, et qu’il faut utiliser des capitales accentuées[14]. Il est donc logique de mettre un accent sur le « e » majuscule.
- Loir : Deux cours d’eau de Maine-et-Loire portent un nom similaire (homophonie) : « Loire » et « Loir ». Il s’agit de la Loire (de Liger[15], nom féminin désignant le fleuve) et le Loir (de Ledo[16], nom masculin désignant une rivière).
Homonymies
Notes
Sur le même sujet
Sources et annotations
- ↑ Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, 1874-1878, Édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1 p. 294
- ↑ Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements, 2005, p. 28
- ↑ EHESS, Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, Notice communale de Beaupréau, mars 2012
- ↑ Édition révisée de 1965 du Célestin Port, Op. cit., t. 1 p. 321
Voir aussi Behuard. - ↑ a b c d et e Insee, Code officiel géographique, mars 2012
Le code officiel géographique (COG) est un document de référence publié par l'Insee qui rassemble notamment les codifications (numérotations et libellés) des communes. - ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune des Cerqueux, mars 2012
- ↑ a et b Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune de Chavagnes, mars 2012
C. C. des Coteaux du Layon, Chavagnes-les-Eaux, mars 2012
Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, Lachèse Belleuvre & Dolbeau, 1874, t. 1 p. 657
Célestin Port, Dictionnaire historique géographique et biographique de Maine-et-Loire, Édition révisée de 1965 par Jacques Levron et Pierre d'Herbécourt, t. 1 p. 704 - ↑ a b et c Voir également les pages Chavagnes-les-Eaux, Ingrandes-sur-Loire, Mûrs-Érigné.
- ↑ a et b Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune d'Ingrandes, et, site de la d'Ingrandes-sur-Loire.
- ↑ Académie française, Questions de langue, Noms géographiques et leurs articles, mars 2012
- ↑ France Culture, Le français sur les ondes, septembre 2011
- ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune de Meigné, mars 2012
- ↑ Insee, Code officiel géographique, Fiche de la commune de Mûrs-Erigné, et, Mairie de Mûrs-Érigné, Site de la commune.
- ↑ Académie française, Questions de langue, Accentuation des majuscules, mars 2012
- ↑ Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, Édition Errance, 2003
- ↑ Ernest Nègre, Toponymie générale de la France, Volume 1, Librairie Droz, 1990, p. 117