« Gâs » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
(cplt) |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{{Correspondance|texte=[[gars]]}} | {{Correspondance|texte=[[gars]]}} | ||
=== Rimiau === | |||
{{citation bloc|« Ang’vin, sac-à-vin », coume y disent, | |||
en s’ foutant de nous, les gâs d’ Paris... | |||
[[Moé]], j’ veux [[ben]], pour leû fair’ plaisî ; | |||
mais, [[enter]] nous, c’est un’ bêtise : | |||
faut qu’îs n’y connaiss’ [[ren]] en tout | |||
pour avoér [[eine|ein’]] pareille idée | |||
de fout’ du vin en ein pochée : | |||
Ça piss’rait, ça gâterait d’ partout ! | M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|Rimiaux d'Anjou]]'' }} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Ligne 35 : | Ligne 53 : | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 376 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 376 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 426-427 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 426-427 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 7]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]] | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 7]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]] <small>([[rimiaux|def. rimiaux]])</small> | ||
* Jean Bouyer, ''L'hôtellerie angevine'', dans ''Anjou - Guide officiel de l'Union des syndicats d'initiatives de l'Anjou'', Éditions de l'Ouest, 1954 | * Jean Bouyer, ''L'hôtellerie angevine'', dans ''Anjou - Guide officiel de l'Union des syndicats d'initiatives de l'Anjou'', Éditions de l'Ouest, 1954 | ||
Autres régionalismes | Autres régionalismes |
Version du 14 décembre 2023 à 18:45
En langue française
- gars
Mot
Nom commun, masculin, singulier et pluriel. Se prononce /ɡɑ/ (API).
Désigne en langage familier un garçon, un jeune homme. Peut aussi désigner un fils (notre gars est à l'armée).
En patois angevin
- gâs
Mot
Nom commun, masculin, singulier et pluriel (le gâs, les gâs).
En Anjou, gâs, altération de « gars » (garçon), autre façon d'écrire et de prononcer. On rencontre aussi l'orthographe gas.
Mot également utilisé dans d'autres régions, comme la Bourgogne ou la Gascogne (fameux gas, biau gas).
Utilisations :
- un p'tit gâs (un petit gars, familier) ;
- mon gâs (mon fils, mon ami) ;
- un vieux gâs (un vieux garçon) ;
- l'gâs Pierre (le gars Pierre) ; hé ! les gâs ! (hé ! les garçons !).
gars.
Rimiau
« « Ang’vin, sac-à-vin », coume y disent,
en s’ foutant de nous, les gâs d’ Paris...
Moé, j’ veux ben, pour leû fair’ plaisî ;
mais, enter nous, c’est un’ bêtise :
faut qu’îs n’y connaiss’ ren en tout
pour avoér ein’ pareille idée
de fout’ du vin en ein pochée :
Ça piss’rait, ça gâterait d’ partout ! »
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
En français
- CNRS et ATILF, Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2012 (gars)
- Larousse, Dictionnaire de français, 2015 (gars)
En parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 376
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 426-427
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 7, p. 14, p. 79 (def. rimiaux)
- Jean Bouyer, L'hôtellerie angevine, dans Anjou - Guide officiel de l'Union des syndicats d'initiatives de l'Anjou, Éditions de l'Ouest, 1954
Autres régionalismes
- Mignard, Vocabulaire raisonné et comparé du dialecte et du patois de la province de Bourgogne, Lamarche, 1870, p. 182
- Louis Vermesse, Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne, 1969, p. 264 et 343