« Moé » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Pronom personnel, masculin et féminin singulier. Se prononce moué.
Pronom personnel, masculin et féminin singulier. Se prononce moué.


En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[Saint-Jean-des-Mauvrets|St-Jean-des-Mauvrets]]), ''moé'' pour moi, première personne du singulier.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[Saint-Jean-des-Mauvrets|St-Jean]]), ''moé'' pour moi, première personne du singulier.


Exemples :  
Exemples :  
* {{citation|[[Astheur]], que tu dis, tu possèd’ la Science ; t’as réponse à tout sans hésitation... moé, l’ peu qu’ j’en [[counaître|counais]], c’est par esspérience. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|[[Astheur]], que tu dis, tu possèd’ la Science ; t’as réponse à tout sans hésitation... moé, l’ peu qu’ j’en [[counaître|counais]], c’est par esspérience. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|Moé, j’ réponds qu’i’s sav’nt pas c’ qu’i’s dis’nt. }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'')
* {{citation|Avec moé mêm, dé [[foés]] j’ discutte, d’ tout c’ que j’avions d’[[biau]] dans l’ passé. }} (J. Bellard, ''Nos vieux moulins'')
* {{citation|Avec moé mêm, dé [[foés]] j’ discutte, d’ tout c’ que j’avions d’[[biau]] dans l’ passé. }} (J. Bellard, ''Nos vieux moulins'')


Ligne 18 : Ligne 19 :
* Voir aussi [[alle]], [[vers-me]].
* Voir aussi [[alle]], [[vers-me]].
Parler angevin
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 438 (moi, se prononce moué)
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 438 (moi, se prononce moué)
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 1
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 1
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|p. 43]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|p. 43]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Émile Joulain]], ''J'pouvons tout dire en nout' patoés'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 60, 86, 172, 204...
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 60, 86, 172, 204...
* Jules Bellard (dit l'Père Jules), ''Nos vieux moulins'', dans ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Gérard Cherbonnier (dir.), Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 110
* Jules Bellard (dit l'Père Jules), ''Nos vieux moulins'', dans ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Gérard Cherbonnier (dir.), [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 110
Autres régionalismes
Autres régionalismes
* Auguste Boucher, ''Deux Mazarinades en patois orléanais'', Édition nouvelle, suivie d'un glossaire, H. Herluison libr.-édit. (Orléans), 1875, p. 75
* Auguste Boucher, ''Deux Mazarinades en patois orléanais'', Édition nouvelle, suivie d'un glossaire, H. Herluison libr.-édit. (Orléans), 1875, p. 75

Version du 12 avril 2024 à 16:59


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
moé

Mot

Pronom personnel, masculin et féminin singulier. Se prononce moué.

En Anjou (Montjean, St-Jean), moé pour moi, première personne du singulier.

Exemples :

  • « Astheur, que tu dis, tu possèd’ la Science ; t’as réponse à tout sans hésitation... moé, l’ peu qu’ j’en counais, c’est par esspérience. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
  • « Moé, j’ réponds qu’i’s sav’nt pas c’ qu’i’s dis’nt. » (É. Joulain, Rimaux du Grand Soulé)
  • « Avec moé mêm, dé foés j’ discutte, d’ tout c’ que j’avions d’biau dans l’ passé. » (J. Bellard, Nos vieux moulins)

Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 438 (moi, se prononce moué)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 1
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 43 (déf. rimiau)
  • Émile Joulain, J'pouvons tout dire en nout' patoés, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 60, 86, 172, 204...
  • Jules Bellard (dit l'Père Jules), Nos vieux moulins, dans Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Gérard Cherbonnier (dir.), Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 110

Autres régionalismes

  • Auguste Boucher, Deux Mazarinades en patois orléanais, Édition nouvelle, suivie d'un glossaire, H. Herluison libr.-édit. (Orléans), 1875, p. 75
  • Alcius Ledieu, Monographie d'un bourg picard, 4e partie, Petit glossaire du patois de Démuin, Émile Bouillon libr.-édit., 1893, p. 162
  • Henri Burgaud des Marets, Fables et Contes en patois saintongeais, éditions Rupella, 1930, p. 306
  • Marie-Christine Hazaël-Massieux, Textes anciens en créole français de la Caraïbe, Publibook (Paris), 2008, p. 415