« Biger » : différence entre les versions
 (biger)  | 
				mAucun résumé des modifications  | 
				||
| (3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot ===  | === Mot ===  | ||
Verbe. Ancien français.  | Verbe. Ancien français devenu régionalisme.  | ||
En Anjou, ''biger'' pour faire la bise, embrasser sur la joue. Altération de biser.  | En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[La Ménitré|Mn]], [[Layon-Aubance|La]]…), ''biger'' pour faire la bise, embrasser sur la joue. Altération de biser.  | ||
Expressions :  | Expressions :  | ||
* Être coiffée à la ''bige-moi-vite'', être coiffée d'une manière coquette et provocante.  | |||
* ''Biger le cul'' à la bonne femme (ou de la vieille), ne pas faire de points aux cartes ou au [[jeu de boule]]s.  | |||
* ''Biger son pouce'', ne rien toucher pour sa part ou sa rémunération.  | |||
* ''Biger en curé'', effleurer les joues du bout des lèvres.  | |||
=== Citation ===  | === Citation ===  | ||
{{citation bloc|Quand j’étais petit  | |||
Je n’étais pas grand ;  | Je n’étais pas grand ;  | ||
Pour biger les filles  | Pour biger les filles  | ||
<small>  | J’montais sus ein banc. |<small>Verrier et Onillon, ''chanson enfantine'', gloss, t 1, p 101</small>}}  | ||
=== Conjugaison ===  | |||
{| width="100%" style="padding:5px; background:transparent"  | |||
| width="25%" |  | |||
Indicatif présent  | |||
: je [[bige]]  | |||
: tu biges  | |||
: il/elle/on bige  | |||
: nous bigeons  | |||
: vous bigez  | |||
: ils/elles bigent  | |||
| width="25%" |  | |||
Passé composé  | |||
: j'ai bigé  | |||
: tu as bigé  | |||
: il/elle a bigé  | |||
: nous avons bigé  | |||
: vous avez bigé  | |||
: ils/elles ont bigé  | |||
| width="25%" |  | |||
Imparfait  | |||
: je bigeais  | |||
: tu bigeais  | |||
: il/elle bigeait  | |||
: nous bigions  | |||
: vous bigiez  | |||
: ils/elles bigeaient  | |||
| width="25%" |  | |||
Futur simple  | |||
: je bigerai  | |||
: tu bigeras  | |||
: il/elle bigera  | |||
: nous bigerons  | |||
: vous bigerez  | |||
: ils/elles bigeront  | |||
|}  | |||
Participe passé, bigé.  | |||
Forme pronominale, se biger.  | |||
{{-DicoNotes-}}  | {{-DicoNotes-}}  | ||
* Voir aussi [[goule]], [[gouline]].  | * Voir aussi [[goule]], [[gouline]].  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 100-101, t. 2 p. 378, t.2 p. 425, t. 2 p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|509]]  | Parler angevin  | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 100-101, t. 2 p. 378, t.2 p. 425, t. 2 p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|509]]  | |||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 32]]  | |||
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 91  | * Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 91  | ||
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements, 2002, p. 34  | * Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 21  | ||
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements, 2007, p. 26  | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 102  | ||
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 34  | |||
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2007, p. 26  | |||
Autres régionalismes  | |||
* ''Revue des langues romanes'', publiée par La Société pour l'étude des langues romanes, tome cinquième, librairie A. Franck, 1874, p. 352 (dialectes anciens)  | * ''Revue des langues romanes'', publiée par La Société pour l'étude des langues romanes, tome cinquième, librairie A. Franck, 1874, p. 352 (dialectes anciens)  | ||
* George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin, baronne Dudevant, ''Lettre XCVIII à Maurice Dudevant. Correspondance'', Volume 1, Paris, Calman Lévy, 1883, p. 33  | * George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin, baronne Dudevant, ''Lettre XCVIII à Maurice Dudevant. Correspondance'', Volume 1, Paris, Calman Lévy, 1883, p. 33  | ||
| Ligne 42 : | Ligne 84 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]]  | [[Catégorie:Dictionnaire]]  | ||
[[Catégorie:Verbe en angevin]]  | [[Catégorie:Verbe en angevin]]  | ||
[[Catégorie:Mot ancien français]]  | |||
Dernière version du 27 mai 2025 à 16:58
En Anjou
- biger
 
Mot
Verbe. Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou (Mj, Mn, La…), biger pour faire la bise, embrasser sur la joue. Altération de biser.
Expressions :
- Être coiffée à la bige-moi-vite, être coiffée d'une manière coquette et provocante.
 - Biger le cul à la bonne femme (ou de la vieille), ne pas faire de points aux cartes ou au jeu de boules.
 - Biger son pouce, ne rien toucher pour sa part ou sa rémunération.
 - Biger en curé, effleurer les joues du bout des lèvres.
 
Citation
« Quand j’étais petit
Je n’étais pas grand ;
Pour biger les filles
J’montais sus ein banc. »
— Verrier et Onillon, chanson enfantine, gloss, t 1, p 101
Conjugaison
| 
 Indicatif présent 
  | 
 Passé composé 
  | 
 Imparfait 
  | 
 Futur simple 
  | 
Participe passé, bigé.
Forme pronominale, se biger.
 Notes
Parler angevin
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 100-101, t. 2 p. 378, t.2 p. 425, t. 2 p. 509
 - Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 32
 - Thérésa de Chérisey, Le guide de l'Anjou, La Manufacture, 1990, p. 91
 - Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 21
 - Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 102
 - Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 34
 - Gérard Linden, La boule de fort par noms et par mots, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2007, p. 26
 
Autres régionalismes
- Revue des langues romanes, publiée par La Société pour l'étude des langues romanes, tome cinquième, librairie A. Franck, 1874, p. 352 (dialectes anciens)
 - George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin, baronne Dudevant, Lettre XCVIII à Maurice Dudevant. Correspondance, Volume 1, Paris, Calman Lévy, 1883, p. 33
 - Vocabulaire du Berry et de quelques cantons voisins, librairie de Roret, 1842, p. 16
 - Robert Mineau et Lucien Racinoux, Glossaire des vieux parlers du département de la Vienne, le Bouquiniste, 1975, p. 49